法语
注释
- 兀然:形容寂静、空寂的样子。
- 散乱:指心神不定或杂乱无章。
- 福田:佛教术语,比喻善行可以积累福报,如同耕种福田。
- 衲:僧衣或缝制的粗布衣服。
- 娘生裤:即出生时就有的衣物,比喻朴素无华。
- 熏鍊:佛教用语,指通过修行净化心灵的过程。
- 劫石:佛教中比喻非常长久的时间。
- 冥合:暗中契合,不需言传的理解。
- 冥蒙:昏昧不明,形容困惑的状态。
翻译
黄庭坚诗: 静静地无事可做,无需改变什么。内心纯净不乱,其他事情无需去断绝。 过去的事情已经过去,未来的事又何必计算。如此空寂从未有过,人们却向外寻找忙碌,真是愚蠢之人。 没有储存一粒粮食,只知道骂饿。世间的纷扰不断,相比之下我更超脱,不愿追求福报,也不愿在人间受苦。 饥饿时就吃一顿饭,困倦时就伸展手脚睡。愚人笑话我,智者却能理解。 既非愚笨也非智慧,超越了玄妙的玄。该走就走,该留就留,无需过多解释。 身着破旧的僧衣,脚踏朴素的布鞋。多言只会误导,真正的修行在于内心。 若想度化他人,首先得度自己。不必盲目追求所谓的真佛,真佛无法看见。 内心的妙性和灵台,从未受过世俗的熏陶。心就是无事的心,脸就是自然的脸。 即使时间长久如山石,内心依然不变。无事之时无需读书,去除自我,融入自然的意蕴。 世间劳碌疲惫,不如山林静睡。抬头看日出,简单地乞食。 运用功法反而陷入迷惑,得到与放弃之间并无差别。我有一句话,无需思考,也无法用言语表达。 还有一句话,直白而简单。细微到毫末,广大无边限。一切本自圆满,无需刻意雕琢。 世间纷纷扰扰,不及山野的宁静。青松遮挡阳光,碧绿的溪流长年清凉。山间云雾作帷幕,夜晚月光如钩。 躺在藤蔓之下,用石头当枕头。不慕皇权,不羡贵族。生死无忧,何惧何愁。 月亮和流水无形,我常常宁心静气。万物皆如此,本无生灭。空寂之中坐着,春天来临,草木自然生长。
赏析
这首诗是黄庭坚的禅宗诗,体现了他对道家和佛教思想的融合。诗中强调内心清净、无为而治的生活态度,反对世俗的纷扰和追求,提倡返璞归真,回归自然。通过日常生活的描绘,诗人传达了"无事即是最好的事"的理念,鼓励读者放下执念,体验当下。同时,诗中富含哲理,如"取即不得,不取自通",表达了事物的辩证关系,以及"本自圆成,不劳机杼",强调事物的本质无需外在修饰。整首诗语言质朴,意境深远,富有禅意。