贺新郎 · 其四梅
注释
- **间者阔焉今久矣:间隔时间已经很久了。“间者”表示近来、间隔一段时间;“阔”有久别、疏远之意 。
- **孤山流亚:孤山,在杭州西湖,北宋诗人林逋曾在此隐居植梅养鹤。“流亚”,指同一类人物,意思是有谁能像林逋那样是爱梅之人中的杰出者 。
- **香月一联:林逋《山园小梅》中有 “疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏” 这一描写梅花的绝妙诗句。
- ****清癯(qú)**:形容人消瘦,这里指梅花清瘦的姿态。
- **华亭榭:华丽的亭台楼榭。
- **小槽压蔗:小槽,榨酒的器具;压蔗,压榨甘蔗取汁酿酒 。
- **准拟:准备、打算 。
- **解冠、落佩:解下帽子、丢掉玉佩,形容不拘于礼数,随性自由的状态。
- **同社:志同道合的朋友,这里指诗社中的友人。
翻译
我独自打扫着梅花树下的落叶。仰望着枝头那清冷稀疏的花蕊,心中暗自询问:你们究竟什么时候才会绽放呀。已经时隔许久未见梅花开了,心中太多的幽情雅意想要倾诉表达。又有谁能像那孤山林逋般懂得欣赏梅花,成为热爱梅花者中的佼佼者呢。林逋描写梅花 “暗香浮动月黄昏” 这般绝妙的诗句,和众多诗人一起成为千古流传的佳话。这些赏梅的未尽兴味,就留给后世的人吧。
梅花身姿清瘦,从不留恋那华丽的亭台楼榭。我期待着能与你,在满头白发时依然相互陪伴,身处竹篱搭建、茅草盖顶的寻常屋舍,悠然相守。今年令人欣喜的是不再有禁酒令的限制,小槽中不断流淌出压榨甘蔗酿造的美酒。已然做好打算,在那飘雪降霜的夜晚里,我独自沉醉,独自吟诗,独自欢笑。哪怕有人嘲笑我不拘礼数,解下帽子、丢掉玉佩的随意模样,我也毫不在乎。我把这番心意,写成信件寄给诗社里志同道合的友人一起分享。
赏析
这首《贺新郎·其四梅》是南宋词人黄昇所作,整首词围绕梅花展开,洋溢着词人对梅花的深切热爱与独特情怀。 上阕开篇通过清扫梅花下的举动,自然地流露出对梅花绽放的殷切期盼。随之引出 “间者阔焉今久矣” 的喟叹,显示出与梅花久违的思念。提及“孤山流亚”和“香月一联”,巧妙地借助前贤对梅花的千古绝唱,不仅增添文化底蕴,更将对梅花的赏爱置于历史长河中得以深化。 下阕 “清癯不恋华亭榭” 以梅花喻人,赞颂其不慕荣华、坚守质朴的高洁品质,同时暗喻自身追求。“喜甚今年无酒禁” 几句,生动展现出词人计划在雪天霜夜赏梅饮酒、吟诗自乐,表达出对自由闲适生活的向往。“自醉自吟仍自笑,任解冠、落佩从嘲骂” 更是直白地表明洒脱随性,不拘泥世俗眼光的生活态度。 整首词将对梅花的喜爱与自身的人生追求紧密融合,情景交融。语言灵动自然,既有对自然景物与生活场景的生动描述,又蕴含深刻的人生感悟和高尚情趣 ,字里行间流露出词人超凡脱俗的心境和对诗意生活的执着追求。