沁园春 闲居
二百年间,十二时中,悲欢往来。
但盖头一把,容身方丈,无多缘饰,莫遣尘埃。
屈曲成幽,萧条生净,野草闲花都妙哉。
家无力,虽然咫尺,强作萦回。
竹斋。
向背松斋。
须次第、春兰秋菊开。
在竹篱虚处,密栽甘橘,荆桥斜畔,疏种香梅。
山芋芼羹,地黄酿粥,冬后春前皆可栽。
门通水,荷汀蓼渚,足可徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沁园春:词牌名。
- 十二时中:指一整天。
- 盖头:形容居所简陋,仅能遮蔽头部。
- 方丈:一丈见方的地方,形容空间狭小。
- 缘饰:修饰,装点。
- 屈曲:弯曲、曲折。这里指居所周围的小路等弯曲有致。
- 萧条:寂静冷落;草木凋零。这里形容环境幽静。
- 咫尺:形容距离很近。
- 萦回:回旋环绕。
- 向背:相对和相背。
- 次第:依次 。
- 芼(mào)羹:做菜羹,这里指用山芋做菜羹。
- 荷汀蓼渚(liǎo zhǔ):有荷花的小洲和生长蓼草的水边。汀:水边平地。渚:水中小块陆地。
翻译
在这漫长的二百年间,一天到晚里,人间的悲欢离合不断地来来去去。我只需要有能勉强遮蔽头部的小小的一间房,不过一丈见方用来安身就好,无需过多的装点修饰,只要不让灰尘进入就罢了。居所间弯曲的小路自成幽深之境,寂静冷落之中生出一种纯净之感,那些野生的花草真是美妙极了。家中没有雄厚的财力,尽管房屋周围空间不大,我也努力让它曲折有致、富有韵味。
有一座竹斋,还有相对和相背的松斋。花花草草会依着时节依次绽放,春天兰花盛开,秋天菊花飘香。在竹篱笆稀疏的地方,密密地栽种上柑橘树,在荆条搭建的小桥斜着的旁边,稀疏地种上散发着香气的梅花。用山芋做菜羹,用地黄熬制粥,在冬天过去春天来临之前都可以种植这些。家门外面与水相连,有生长着荷花的小洲和长满蓼草的水边,足够我在那里来回踱步赏景了 。
赏析
这首词描绘了词人闲居生活的简约和自得其乐的心境。上阕开篇以感慨时光中的悲欢引出自己简陋但宁静的居所,突出其不追求奢华,只求容身且清净自在的生活态度。对周边环境的描写,如“屈曲成幽,萧条生净”,展现出居所虽简单却充满自然野趣的美。下阕细致地描写了居所周边的布局,竹斋、松斋,还有根据季节种植的各种花草果蔬,生动地勾勒出一幅悠然的田园生活画卷。而“山芋芼羹,地黄酿粥”等描写,体现了生活的质朴与纯粹。“门通水,荷汀蓼渚,足可徘徊”,描绘出门前临水,有诸多自然美景可供赏玩,表达了词人在这种简单生活中找到的闲适与满足,整首词充满了对田园闲居生活的热爱与珍惜之情 。