复和前韵
注释
- 牛毛书:形容书籍极多,像牛毛一样。
- 径思:直接想到,径,径直。
- 一苇航江湖:用一根芦苇作船航行在江湖上,比喻想闯荡一番。苇(wěi)。
- 英英:形容神采奕奕的样子。
- 炯炯:形容明亮或有神采。
- 洗濯(zhuó):洗涤。
- 尘埃裾:沾满尘埃的衣服,这里指世俗的烦恼。
- 暂寄:暂时托付。
- 痴儿:愚笨的人,这里指热衷于功名利禄的人。
- 烟云:云雾,这里指自然景色。
- 浴凫(fú):在水中游的野鸭。
- 趋事:办事,忙于事务。
- 嗟吁(jiē yù):叹息。
- 挂衣冠籍:指辞官归隐。
- 浮家泛宅:以船为家,到处漂泊。
- 森列宿:像天上的星宿一样密集排列。
- 氐(dī)房奎壁牛女虚:星宿名,这里比喻人才众多。
- 策辔(pèi):驾驭马匹,这里指施展才能。
- 云衢(qú):云中的道路,比喻显达的地位。
- 掣(chè)铃索:拉响铃铛的绳索,这里指在宫廷中值班。
- 紫宸(chén)列:朝廷中的官位。
- 奚奴:奴仆。
- 腴(yú):肥沃,这里指美好的景色。
翻译
我厌烦在小窗下阅读那繁多的书籍,径直想到用一根芦苇作船航行在江湖之上。山的神采映在我的眉间,明亮的波光使我的肌肤焕发。清风作蓑衣,笠帽戴头上,明月作船棹,为我洗净这世俗的烦恼。功名利禄暂且托付给那些痴迷之人,自然的烟云暂且供闲人娱乐。游动的野鸭和飞翔的鹭鸟我都熟悉,近水远山都可以作为我的居处。向东游览会稽山,略览沧海;向西跨过震泽,窥视姑苏城。小官员为事务辛苦奔走,大官员为国家忧虑而多有叹息。庆幸如今我还没有辞官归隐,以船为家,到处漂泊谁能拘束呢?朝廷中人才众多如天上的星宿,氐房奎壁牛女虚等星宿般的人才济济。像您这样第一等的人物,理应驾驭马匹行走在显达之路上。得到官印哪里需要像斗那么大,握笔应该能使笔杆如椽一般粗。在寂静的玉堂夜晚拉响铃铛的绳索,躺卧着倾听宫中的更点敲响铜壶。白天闲暇时剖析茶叶如同破碎鸾凤,秋霜清冷时把酒倾倒如醍醐灌顶。记得在江南,王子在溪边与我一同站在春风中的蒲草旁。到现在还没有登上朝廷的官位,还容许时常挽留张公。奴仆背着古老的锦囊,与您尽情品味这溪边山间的美好景色。
赏析
这首诗表达了诗人对自由自在的生活的向往和对功名利禄的淡泊态度。诗的开头,诗人表示对繁琐书籍的厌倦,渴望闯荡江湖,展现出一种追求自由的精神。接下来,通过对山色波光的描写,以及对清风蓑笠明月棹的想象,表达了诗人对自然的热爱和对世俗烦恼的超脱。诗中还对比了小官大官的不同状态,进一步强调了自己对自由的追求和对官场的看法。同时,诗人对朝廷中人才的众多表示感慨,并认为像诗中所赞美的人物应该能够施展才能,获得显达的地位。诗中既有对自然景色的描绘,又有对人生理想的抒发,语言优美,意境深远。最后,诗人回忆起在江南的美好时光,并表示希望能够继续享受这种自由自在的生活,与友人一同品味山水之美。整首诗情感真挚,表达了诗人对自由、自然和友情的珍视。