简同年刁时中俊卿诗
注释
- 诮斥:qiào chì,责备。
- 鸠工:jiū gōng,聚集工匠。
- 饕:tāo,贪财,贪婪。
- 龚黄:指汉代的循吏龚遂与黄霸,后泛指循吏。
- 莒:jǔ,古代对“芋”的别称。
- 纾徐:shū xú,从容宽舒的样子。
翻译
读你“老农诗”,一读就再三叹息。你还未考中科举之时,就真心恳切地忧虑百姓。直言斥责县官,言语像彩虹贯穿太阳般犀利。县官恼怒你的讥讽,发文加以责备。你笑着回信,抗议的言辞像箭一样刚直。旁边的人都争着吐舌头,这人的勇敢无人能比。如今你已为官,每一顿饭都必定想着国家。百姓是国家的根本,哪能不思考去培植呢。无奈边境事务繁多,赋税劳役既繁多又紧迫。虎营中有两千人,每天聚集几百工匠。在硬土上烧炽热的窑,在高岗上搬运巨石。山好像没有了青色的生机,犊皮都带着刺鼻的血腥气。瘦弱的人肩膀发红,饥饿的人脸色如菜色。憔悴使上天发愁,搬移惊动地脉。官吏贪婪如鹰隼,抓取掠夺毫不顾惜。交炭不按斤算,每十斤必定要多收一斤。量竹子不按围算,每丈必定要多算一尺。军队有新建的营地,谁想到百姓没有房屋。官吏每天吃得新鲜饱足,谁怜悯百姓艰难获取食物。州里耗费极大,库藏也空了没有积蓄。间或有那些小人儒者,在旁边献上生财的策略。大帅希望是龚遂、黄霸那样的人,哪里愿意听到这些谋划。夏季雨水少不苦,秋季干旱情势如同火烤。愿你像在莒时那样的心,始终不改变从前。蔡地人就是我们自己人,一视同仁谁胖谁瘦。筑工事应该稍微宽松些,从容地等到农闲的时候。至于像佛寺,哪里用得着我们儒生的力量。那劳役还有个名目,凭什么让百姓承受这样不合理的劳役呢。你说的话虽然慷慨激昂,但大帅的心意最终还是退缩了。我们是同年考中的义兄弟,国事都休戚相关。相互争辩神色如同争吵,相互间情谊又像很亲昵。我说话好像太鲁莽,有着你往日的癖性。责备别人并不困难,也应该接受别人的责备。我既然规劝你的过错,你为何不纠正我的失误。当面阿谀奉承的人都是相互倾轧的,那些庸俗的人是我所厌恶的。
赏析
这首诗赞扬了友人关心百姓、直言敢谏的品质,同时对当时社会的种种不合理现象进行了批判。诗中描述了百姓在繁重的赋税、劳役下的悲惨状况,如“羸者赪其肩,饥者菜其色”等,体现了作者对民生的关怀。又批判了官吏的贪婪和不恤民苦,如“吏饕鹰隼如”等。作者与友人之间真挚的情谊和就时事的坦率交流也在诗中有所体现。整首诗语言质朴直白,感情真挚深沉,通过对各种社会现象的描写表达了深深的忧虑和不满。
王迈
王迈的其他作品
- 《 挽宁宗皇帝章六首 其五 》 —— [ 宋 ] 王迈
- 《 送林日升景高之毗陵傅氏馆 》 —— [ 宋 ] 王迈
- 《 看蒋玉父有珍炙膏肓 》 —— [ 宋 ] 王迈
- 《 闽岭遥岑 》 —— [ 宋 ] 王迈
- 《 寄婺倅张同年渭叟并简其婿黄元辅自然二首 》 —— [ 宋 ] 王迈
- 《 人日六言五首 》 —— [ 宋 ] 王迈
- 《 戴老堂为城西林兄作 其二 》 —— [ 宋 ] 王迈
- 《 贺新郎 · 其四为后村母夫人寿 》 —— [ 宋 ] 王迈