(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岁旱:指年岁干旱,一年中气候干旱少雨。
- 梦觇(chān):通过梦境来窥视、占卜 ,推测未来等情况。
- 柴扉(fēi):柴门,用树枝等编成的门,多借指贫寒人家。
- 事业微:这里指农田里的收成微薄。
- 岁寒:指寒冷的冬天。
- 杼(zhù)寒梭冷:杼和梭都是织布机上的部件,这里用“寒”“冷”形容时节寒冷,织布的器具都透着凉意。
- 倚空机:靠着闲置的织布机,意思是没有织布工作可做。
翻译
微风轻轻吹送,带着细雨纷纷洒落,打湿了那扇简陋的柴门。小溪旁边的十亩农田,因干旱少雨,庄稼收成十分微薄。寒冷的冬日里,木棉树的花朵还未绽放。透着寒意的织布杼和冰冷的梭子,闲置在空荡的织布机上,无人使用。一位女子静静地倚靠在这空荡荡的织布机旁。
赏析
这首诗描绘了一幅因岁旱而衰败凋零的景象,侧面反映了诗人的艰难生活。开篇“风吹细雨湿柴扉”描绘出一幅凄冷、潮湿的画面,风吹细雨打湿柴扉的动态描写,奠定了全诗清冷的基调。“十亩溪田事业微”则直白地说出干旱对农田的影响,点出生活的困窘。“岁寒木棉花未发”描绘了冬日的苦寒,在缺水干旱的背景下,木棉花也难以绽放,传达出自然作物生长受困的状态 。最后“杼寒梭冷倚空机”将视角切换到织布场景,通过“寒”“冷”等描写,说明织布机无人使用,暗示生活的艰难,已经到了无暇顾及女红的程度。整首诗用词简洁、意境清冷,诗人将内心的苦涩与生活的艰难融入对自然和生活场景的描写之中,读来令人心生悲悯之感,反映出她在恶劣环境下生活的无奈与困苦。

贺双卿
贺双卿,清代康熙、雍正或乾隆年间人,江苏金坛薛埠丹阳里人氏,初名卿卿,一名庄青,字秋碧,为家中第二个女儿,故名双卿。双卿自幼天资聪颖,灵慧超人,七岁时就开始独自一人跑到离家不远的书馆听先生讲课,十余岁就做得一手精巧的女红。长到二八岁时,容貌秀美绝伦,令人“惊为神女”。双卿是我国历史上最有天赋、最具才华的女词人,后人尊其为“清代第一女词人”。
► 55篇诗文
贺双卿的其他作品
- 《 和郑痴庵咏荷十绝 其九 》 —— [ 清 ] 贺双卿
- 《 薄倖咏疟 》 —— [ 清 ] 贺双卿
- 《 太常引 》 —— [ 清 ] 贺双卿
- 《 武宁溪韵赋七言古诗七首 其六 》 —— [ 清 ] 贺双卿
- 《 浣溪沙 》 —— [ 清 ] 贺双卿
- 《 遗赵暗叔诗四首 其二 》 —— [ 清 ] 贺双卿
- 《 和郑痴庵咏荷十绝 其八 》 —— [ 清 ] 贺双卿
- 《 和郑痴庵咏荷十绝 其五 》 —— [ 清 ] 贺双卿