(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 苍云: 深厚的乌云。
- 昼埋山: 白天的云层厚重得仿佛遮住了山峰。
- 白雨: 大雨,因其颜色洁白,与黑夜形成鲜明对比。
- 渠: 小水沟,这里指排水沟。
- 虚堂: 空荡的厅堂。
- 闪风灯: 风吹动着灯火闪烁。
- 独处: 孤身一人。
- 娱: 娱乐,欢愉。
- 过六十: 超过六十岁。
- 鬓发: 头发,特别是鬓角的头发。
- 疏: 减少,稀疏。
- 美酒: 高品质的酒。
- 奇书: 稀奇的书籍,罕见的好书。
- 可怜: 可惜。
- 兀兀: 形容心神不定,无所适从。
- 孤愤: 孤独的愤怒或不满。
- 摅: 发表,倾诉。
翻译
白天乌云密布,仿佛要把山都遮盖起来,夜晚大雨倾盆,水溢出了排水沟。空荡的厅堂里,只有风摇曳的灯火陪伴,孤独的人又能找谁分享这份寂寥?我已经过了六十岁,头发一天比一天稀疏。出门时应该畅饮美酒,回家后应该研读奇书。可惜这两样愿望都无法实现,我心中焦虑,如同一棵枯木般无生气。明天还得面对那些官吏,内心的愤怒又该向谁诉说?
赏析
这首诗描绘了陆游在一个风雨交加的夜晚所感受到的孤独与无奈。诗人通过写苍云压山、白雨满渠的景象,寓言自己的晚年境遇,白天的压抑象征着生活的重压,夜晚的大雨则象征着人生的困境。在虚堂独处,风灯闪烁,反映出诗人内心世界的孤寂。他渴望借酒浇愁(出当饮美酒)和阅读以求精神寄托(归当读奇书),然而现实中的种种不如意使他感到“可怜”,无法实现。诗的末尾,诗人表达了对官场生活的厌倦和无法排解的孤愤,这种情绪在与胥吏打交道时更加深重,形成鲜明的对比,展现了诗人深深的无奈与苦闷。