醉中作行草数纸
还家痛饮洗尘土,醉帖淋漓寄豪举。
石池墨沈如海宽,玄云下垂黑蛟舞。
太阴鬼神挟风雨,夜半马陵飞万弩。
堂堂笔阵从天下,气压唐人折钗股。
丈夫本意陋千古,残虏何足膏砧斧。
驿书驰报儿单于,直用毛锥惊杀汝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 痛饮: 饮酒过量,尽情畅饮。
- 醉帖: 醉后挥毫写字。
- 淋漓: 水滴落的样子,此处形容书法流畅。
- 石池墨沈: 石质砚台盛满的墨汁。
- 墨沈如海宽: 墨汁深黑且广袤。
- 玄云: 黑色的云彩,象征着墨色浓厚。
- 黑蛟舞: 如黑色蛟龙在舞动,形容笔势生动。
- 太阴: 月神,此处可能暗指战事或月夜。
- 马陵: 古战场名,此处可能喻指战争场景。
- 弩: 弓箭,古代兵器。
- 折钗股: 原指钗折断,比喻诗文的力度和气势。
- 膏砧斧: 指敌人的头颅,比喻杀敌之志。
- 儿单于: 对儿子的昵称,此处指陆游的儿子。
- 毛锥: 笔的别称。
翻译
回到家中痛快饮酒,洗净旅途风尘,醉中挥毫书写,寄托豪情壮志。石池中的墨汁犹如黑海般广阔,浓墨如乌云下垂,仿佛有蛟龙在舞动。夜晚的战场上,月神和风雨相伴,马陵战役如同万箭齐发。我的笔法如同威武的军队,气势压倒唐朝诗人,笔力强劲。男子汉的志向,自古以来就被人轻视,但敌人怎能满足于成为刀下的牺牲品?驿站的信使快速传递消息,告诉我的儿子,你的父亲仅凭一支笔,就能让你震惊。
赏析
这首诗是陆游以醉酒的状态,回忆征战生活,抒发豪情壮志之作。他通过描绘醉中挥毫的场景,展现了自己深厚的书法功底和磅礴的战斗情怀。墨海、黑蛟等形象,生动地表现出书法的意境之美,同时也寓言了战场的激烈与壮丽。诗人以“气压唐人折钗股”自比,表达了超越前人的雄心壮志。而结尾处对儿子的激励,则体现了他对下一代的期望和家国情怀。整首诗情感饱满,语言激昂,充分体现了陆游的豪放风格和坚定的爱国立场。