登城

· 陆游
我登少城门,四顾天地接。 大风正北起,号怒撼危堞。 九衢百万家,楼观争岌嶪。 卧病气壅塞,放目意颇惬。 永怀河洛间,煌煌祖宗业。 上天祐仁圣,万邦尽臣妾。 横流始靖康,赵魏血可蹀。 小胡宁远略,为国恃剽劫。 自量势难久,外很中已慑。 籍民备胜广,陛戟畏荆聂。 谁能提万骑,大呼拥马鬣。 奇兵四面出,快若霜扫叶。 植旗朝受降,驰驿夜奏捷。 豺狼一朝空,狐兔何足猎。 遗民世忠义,泣血受汗胁。 系箭射我诗,往檄五陵侠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岌嶪(jí yè):高峻的样子。
  • 蹀(dié):践踏。

翻译

我登上少城门,向四周望去感觉天地相连。大风正从北方刮起,怒号着撼动那危险的城墙。京城的大街小巷中有百万人家,高楼台观竞相高耸。我卧病在床气息壅塞,放眼望去心情很是畅快。永远怀念那河洛之间,辉煌的祖宗基业。上天庇佑仁圣之君,众多邦国全都俯首称臣。横流之祸开始于靖康年间,赵魏之地鲜血可以被践踏。那金国没什么远大谋略,靠的是劫掠来维持国家。自己估量他们的势力难以长久,外表凶狠内心已很恐惧。借助百姓来准备像陈胜吴广那样,对朝堂的卫士也又怕又恨。谁能率领一万骑兵,大声呼喊簇拥着马鬃。四面派出奇兵,快得就像寒霜扫落叶。树立旗帜早上接受投降,驱马奔驰夜里奏报捷讯。豺狼一下子清空,狐兔哪里值得去捕猎。遗留下的百姓世代保持忠义,哭泣着鲜血却受着异族的胁迫。系好箭把我的诗射出去,前去传檄给五陵的侠义之士。

赏析

这首诗展现了陆游忧国忧民的情怀和对国家命运的关切。诗中描绘了城上的景象,包括天地相连、大风撼动城墙以及繁华的京城。他怀念祖宗基业,对靖康之变后的局势深感悲愤,批判金国的残暴和短视。同时也感叹他们终难持久,设想了击败敌人的情景。对遗民受压迫表达了同情和怜惜,最后希望能传达自己的心声给侠义之士。整首诗气势恢宏,情感深沉,体现了陆游的爱国热忱和对国家前途的思考。

陆游

陆游

陆游,南宋诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。杨慎谓其词纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 ► 9399篇诗文