大风雨中作
风如拔山怒,雨如决河倾。
屋漏不可支,窗户俱有声。
乌鸢堕地死,鸡犬噤不鸣。
老病无避处,起坐徒叹惊。
三年稼如云,一旦败垂成。
夫岂或使之,忧乃及躬耕。
邻曲无人色,妇子泪纵横。
且抽架上书,洪范推五行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乌鸢:乌鸦和老鹰,古文中常用来比喻凶鸟。
- 噤不鸣:停止鸣叫。
- 稼:庄稼,谷物。
- 洪范:《尚书》中的篇章,记载了古人关于天道、人事的五种基本秩序(五行)。
翻译
狂风像猛兽拔山般怒吼,暴雨如同江河决堤倾泻而下。房屋漏水严重,无法抵挡,连窗户都在呼啸作响。乌鸦老鹰纷纷跌落,无力挣扎,连鸡犬都吓得不敢出声。年迈体弱的我无处躲避,只能起身坐下,徒然惊叹这风雨的猛烈。以前辛勤劳作的田地,眼看丰收在望,如今却面临一场灾难。这难道是上天安排的吗?忧虑竟然落到我这个躬耕之人身上。邻居们的脸色都变了,妇人孩子的眼泪纵横交错。暂且抽出书架上的书籍,想要从《洪范》的五行理论中寻求解答。
赏析
这首诗描绘了陆游在大风雨中的亲身感受,展现了大自然的威力与生活的艰辛。诗人通过强烈的自然景象,表达了他对农事的忧虑以及个人命运的无奈。风雨中的屋漏、鸟死犬鸣,象征着生活的困苦;“三年稼如云”,则突显了丰收的希望,而“一旦败垂成”又预示着可能的损失。诗中流露出对社会现实的深刻洞察,以及面对困境时的人生态度,既有对天灾的无奈,也有对人生无常的感慨。《洪范》五行的引用,暗示了诗人试图从传统智慧中寻找应对之道,体现了其坚韧不屈的精神风貌。