(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 坐斥罪:因罪被斥罚。
- 擢(zhuó)发莫数**:拔下全部头发,难以数清。形容罪行多得数不清。
- 馀子:其余的人。
翻译
我在十年间两次因罪被斥罚,虽然我的罪行多得数不清,而诗歌首当其冲被说是嘲讽咏叹风月,等我回到山中,就用风月来命名小轩,并且作了绝句二首。小船又在如镜的水面上前行,小草般平凡的清新诗作依次写成。我被放逐尚且不是其他人能比的,清风明月却被列入了评议之中。
赏析
这首诗主要表达了诗人对自己遭遇的感慨。他历经两次贬谪之苦,却依然保持着对诗歌创作的热情。他以一种自嘲和释然的心态来面对“嘲咏风月”的罪名,认为自己与众不同,而清风明月这些自然之物无端被卷入评议。诗中体现了诗人旷达超脱的心境和对自由宁静生活的追求。第一句通过描写扁舟在水中前行,营造出一种悠然的氛围。“小草清诗取次成”则体现了诗人创作的随意和自然。整体语言简洁明快,韵味深长。