龙挂
成都六月天大风,发屋动地声势雄。
黑云崔嵬行风中,凛如鬼神塞虚空。
霹雳迸火射地红,上帝有命起伏龙。
龙尾不卷曳天东,壮哉雨点车轴同。
山摧江溢路不通,连根拔出千尺松。
未言为人作年丰,伟观一洗芥蒂胸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 崔嵬(wéi):形容高峻,高大雄伟的样子。
翻译
成都的六月天刮起大风,吹得房屋摇动土地震动声势很雄伟。黑色的云高大雄伟地在风中行进,冷峻得好像鬼神塞满了天空。霹雳迸出火光射向地面呈现红色,好像是上帝有命令让那起伏的龙出现。龙尾不卷曲拖拽着向天空东边而去,壮观啊那雨点如同车轴一般。山被摧毁江水泛滥道路不通,能把千尺高的松树连根拔出。不要说这是为人们带来丰收之年,这伟大的景观一下子就洗净了心中的狭隘。
赏析
这首诗描绘了成都六月天大风的壮观景象。前几句通过“发屋动地”“黑云崔嵬”“霹雳迸火”等描写,展现了大风来临时的凶猛气势和强大力量,营造出一种震撼的氛围。接着描写了如龙般的风的形态和雨点的巨大,以及其造成的破坏,如“山摧江溢”“连根拔出千尺松”。最后说这宏伟的景象开阔了胸怀。整首诗生动形象地展现出大自然的威力和壮观,给人以强烈的视觉冲击和心灵震撼。