长歌行

· 陆游
人生不作安期生,醉入东海骑长鲸。 犹当出作李西平,手杖旄钺清旧京。 金印煌煌未入手,白发种种来无情。 成都古寺卧秋晚,落日偏傍僧窗明。 岂其马上破贼手,哦诗长作寒螀鸣。 兴来买尽市桥酒,大车磊落堆长瓶。 哀丝豪竹助剧饮,如钜野受黄河倾。 平时一滴不入口,意气顿使千人惊。 国雠未报壮士老,匣中宝剑夜有声。 何当凯还宴将士,三更雪压飞狐城。
拼音

译文

一个人活在世上,就算没法做个安期生那样的仙人,喝醉了,在东海里骑着鲸鱼玩耍游荡;也该做个李西平那样的名将,带兵杀敌,收复沦陷的国土与首都长安。可怜我,什么功名也没建立,年龄却已老大,白髮萧骚;傍晚躺在这成都的古庙,眼见着落日的馀晖,装点这僧房的纱窗。哎,难道我这个驰骋沙场的杀敌能手,就成了这么个做做诗的无用之辈,像寒蝉那样?酒兴来时我把桥边酒家的酒都买光;长长的酒瓶,把大车全都堆满。唤来了乐队奏起悲壮的音乐助兴,喝起来犹如黄河水倾倒在钜野中一样。我平时滴酒不沾,这番豪迈气概,顿时令许多人惊讶感叹。国仇还没报,壮士已衰老;匣中宝剑耐不了寂寞,半夜里发出阵阵吟啸。什么时候在三更大雪中收复了飞狐城,凯旋归来,与将士宴会欢笑!

注释

长歌行:汉乐府曲调名。 安期生:传说是秦始皇时的仙人。 犹当:应当。表愿望。 李西平:唐朝名将李晟因平定叛乱有功,封为西平王。 枭(xiāo):杀。 旧京:指唐朝京城长安。唐德宗兴元元年(公元784年)六月,李晟从叛将朱泚手中收复长安城。 种种:头髮短的样子。 来无情:无情地生长。 成都:今在四川省成都市。陆游时在成都,寄寓在多福院。 岂其:难道。表反诘。 寒螿(jiāng):寒蝉。似蝉,体较小。 市桥:桥名,在成都石牛门。 磊落:酒瓶堆叠的样子。 哀丝豪竹:指悲壮的音乐。丝:弦乐器;竹:管乐器。 剧饮:放量喝酒。 钜野:古代大泽名。旧址在今山东钜野县附近,临近黄河。 顿:立刻。 匣:剑鞘。 宝剑夜有声:这是表示壮志难酬的不平之鸣。 何当:哪时能够。 凯旋:胜利归来。 飞狐城:在今河北省涞源县。当时被金人侵占。

《长歌行》是南宋著名爱国诗人陆游评安期生作的一首七言古体诗。诗中诗人抒写了平生的理想和抱负,以及理想无由实现的悲愤;还对驱逐金人,尽复失地的令人神往的情景作了热切的憧憬。全诗感情热烈充沛,气势豪迈奔放,一如长江出峡、骏马奔驰,是陆诗中独具风格的抒情佳作。 全诗用浪漫手法开始,前四句谈自己生平的抱负:或者做个安期生那样的神仙,游戏人生;要么做个李西平那样的名将,杀敌立功。这四句写得气势很雄壮,与李白《将进酒》等古风一样,给人以一种强烈的激励,使人进入振奋的状态。就表达上来说,前者又只是后者的陪衬,做神仙是幻想,做名将才是诗人努力想实现的方向。同时,用李西平事又十分贴切当时时局,陆游正是想要同李西平扫平逆贼、收复旧京长安一样扫平金虏、收复旧都汴京。 然而,现实是残酷无情的,愿望是那么地虚无缥缈。诗人回到了现实,便把前四句放出的狂澜一下子倒挽回来,进而感叹自己,年龄老大,功业无成,只能闲居在僧寮,无聊地躺着,默送着夕阳西下。他想着,像自己这样的战士,就不能只作个诗人,发出凄苦的吟声,这决不是自己所愿意的,于是诗在沉重的压抑中再度放开,故作豪语,先写自己放浪于酒,意气奋发,从而在吐露心中郁结的烦闷时,又表现自己的豪情、对未来的向往,这就是收复失地,饮酒庆功。末两句结得很自然,既承上饮酒而来,又与起首要做李西平遥遥呼应。 后人评放翁诗十九都是从军之作,这首诗虽然是闲居遣怀,主题仍与从军诗保持了一致。诗的格调雄放豪轶,悲中带壮,既有不满与牢骚,又充满积极向上的奋斗精神,无论是醉歌作达还是自我排遣,都紧密围绕对国事的关心与对未来的信心,所以很有鼓舞力。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 安期生:传说中的仙人,这里指追求长生不老的生活。
  • 东海:古人认为东海是大海的东边尽头,象征远方或仙境。
  • 骑长鲸:比喻乘风破浪,志向远大。
  • 李西平:唐朝名将李光弼,以平定安史之乱著称,这里象征平定叛乱的英雄。
  • 旄钺(máo yuè):古代指挥军队的军旗和斧钺,象征权力和战争。
  • 金印煌煌:闪闪发光的金印,象征权力和荣耀。
  • 种种:形容白发丛生。
  • 成都:地名,陆游晚年曾寓居成都。
  • 秋晚:秋天的傍晚。
  • 僧窗:寺庙的窗户。
  • 马上破贼手:在战场上打败敌人的勇猛形象。
  • 哦诗:吟诗。
  • 寒螀(jiāng)鸣:蝉的一种,叫声凄凉,此处形容诗人的落寞。
  • 市桥:城市中的桥。
  • 大车:装载大量酒的大车。
  • 磊落:堆积的样子。
  • 剧饮:豪饮。
  • 钜野:古地名,黄河下游地区。
  • 国雠(chóu):国家的仇恨,指抗金复国。
  • 宝剑夜有声:象征壮志未酬的愤慨。
  • 凯还:胜利归来。
  • 飞狐城:地名,可能指宋代的边境要塞。

翻译

人生不再做安期仙人那样的梦,只想醉饮东海,驾驭长鲸,像李西平那样平定叛乱,手持旗帜和斧钺,扫清旧京的战乱。金印还未握在手中,白发却已无情地滋生。在成都古老的寺庙里度过秋天的夜晚,落日斜照,僧人的窗户格外明亮。难道只能在马上击败敌人后,空吟诗歌,如寒蝉般悲鸣?兴起时买下整座市桥的酒,大车载着满满的酒瓶。哀怨的丝竹音乐伴着豪饮,仿佛巨野承受黄河的倾泻。平时滴酒不沾,但一腔热血足以令万人震惊。壮志未酬,英雄老去,宝剑在夜中发出低鸣。何时能凯旋,与将士们共庆胜利,那时雪花纷飞,覆盖飞狐城的夜晚。

赏析

陆游这首《长歌行》体现了他壮志未酬、忧国忧民的情感。诗中借用了仙人、英雄人物以及战场上的豪情,表达了自己渴望为国效力,收复失地的心愿。诗人感叹时光荏苒,壮志未酬,白发斑驳,但仍怀有强烈的战斗激情。酒与诗、战场与庙堂,形成鲜明对比,展现了诗人内心的矛盾与无奈。最后,诗人寄希望于未来,期待着凯旋的时刻,画面壮丽而感人。整首诗气势磅礴,情感深沉,体现了陆游豪放不羁的个性和坚定的爱国情怀。

陆游

陆游

陆游,南宋诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。杨慎谓其词纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 ► 9399篇诗文