(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹊(què):指喜鹊。
- 噪(zào):许多鸟或虫子乱叫。
- 憎嗔(zēng chēn):厌恶生气。
- 预(yù):参与,关涉。
- 哑哑(yā yā):形容乌鸦的叫声。
- 啧啧(zé zé):形容喜鹊的叫声。
- 凡鸟:这里泛指普通的鸟。
- 鬲(gé):本意指古代炊器,这里指内心。
翻译
喜鹊鸣叫让人欢喜,乌鸦鸣叫让人厌恶生气。乌鸦和喜鹊都有自己的嘴巴,它们的噪鸣与人有何相干呢?乌鸦飞行时发出哑哑的声音,喜鹊飞行时发出啧啧的声音。这些普通的鸟儿纷纷扰扰,没必要把它们放在心上。
赏析
这首诗以喜鹊和乌鸦的叫声为切入点,探讨了人们对不同声音的主观感受以及对事物的态度。诗中指出,鸟的叫声本身并没有特别的意义,人们对它们的喜恶更多是出于自己的主观想法。最后两句则进一步强调,对于这些纷纷扰扰的普通事物,不必过于在意,应该保持一种豁达的心态。整首诗语言简洁,寓意深刻,通过对乌鹊叫声的描写,引发了对人们主观判断和情感反应的思考,表达了诗人对世事的一种超脱和淡然的态度。