(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
{ 琼花:一种珍贵的花,这里比喻雪花。(“琼”读作“qióng”) 飘零:比喻漂泊流落。 旅衣:行旅者的衣物。 芒鞋:用芒茎外皮编织成的鞋,泛指草鞋。 }
翻译
{ 雪花点点落在旅人的衣服上,回乡的心坚定,哪怕任寒冷侵袭也毫不在乎。 自己漂泊在外看着归乡的人,回忆起刚来的时候,更加珍惜离去的时刻。 家里的情况一半要靠你诉说,在外的三千个日夜都在梦中相随。 在桥门握手分别时再次约定,不要嫌弃穿着草鞋还要奔波。 }
赏析
{ 这首诗以雪天送友还乡为背景,表达了诗人复杂的情感。诗的首联通过描写雪花落在旅衣上,烘托出寒冷的氛围,但“还乡心壮任寒欺”一句又表现出了归乡之人坚定的决心,同时也暗含了诗人对友人归乡的羡慕。颔联中“飘零为客看归客”,诗人以自己的漂泊状态对比友人的归乡,凸显出对故乡的思念和对时光的感慨。颈联“家书一半凭君说,客里三千尽梦随”,表达了对家乡消息的渴望和对在外漂泊日子的回忆。尾联“握手桥门重约在,芒鞋莫便厌奔驰”,则在分别之际,再次约定,鼓励友人不要畏惧奔波,体现了诗人对友情的珍视和对未来的期待。整首诗情感真挚,语言质朴,通过对雪景和离情的描绘,展现了诗人内心的丰富世界。 }