壶春堂

松漠丹成去不归,龙髯无复有攀时。 芳园留得觚棱在,长与都人作泪垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 松漠:借指北方沙漠地区。
  • 丹成:传说中道家炼丹成功。
  • 龙髯:龙之须。亦借指皇帝。
  • 觚棱(gū léng):宫阙上转角处的瓦脊。

翻译

在北方沙漠地区炼丹成功后离去不再回来,皇帝也不再有被攀附的时候。那美丽的园子里还留着宫阙的瓦脊,长久地和都城的人一起成为流泪的缘由。

赏析

这首诗营造出一种深沉的历史感慨氛围。诗人感慨曾经的辉煌不再,通过“丹成去不归”表达了某种远离或消逝,“龙髯无复有攀时”更是凸显了往昔帝王的荣光已去。而“芳园留得觚棱在”则通过遗留的建筑来暗示曾经的存在,“长与都人作泪垂”则将这种历史的沧桑与人们的情感联系在一起,让读者感受到时光的无情流逝和对过去的怀念与惆怅。整诗语言简洁,意境深远,给人以无尽的遐想和思索。

范成大

范成大

范成大,字致能,号石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人,谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。 ► 2046篇诗文