记小圃花果二十首

生长古墙阴,园荒草树深。 可曾沾雨露,不改向阳心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (pǔ):种植菜蔬、花草、瓜果的园子。

翻译

生长在古老的墙的背阴处,园子荒废了草木深深。可曾经沾润过雨露,也不会改变向着阳光的心。

赏析

这首诗简洁而富有寓意。用“古墙阴”和“园荒草树深”营造出一种荒芜却静谧的氛围。尽管环境不佳,花果“可曾沾雨露”,这里有一种经历考验或困境的暗示,但重点在于“不改向阳心”,生动地表达了花果坚定地追求阳光的信念和意志,即使在艰难的条件下也保持着积极向上的态度。这其实也反映了一种人格的象征,蕴含着无论环境怎样,都要坚守内心的光明和信念的道理,给人以鼓舞和启示。

刘克庄

刘克庄

刘克庄,初名灼,号后村,莆田人,初为靖安主薄,后长期游幕于江、浙、闽、广等地。诗属江湖派,作品数量丰富,内容开阔,多言谈时政,反应民生之作,早年学晚唐体,晚年诗风趋向江西派。词深受辛弃疾影响,多豪放之作,散文化、议论化倾向也较突出。有《后村先生大全集》。程章灿《刘克庄年谱》对其行迹有较详细考证,侯体健《刘克庄的文学世界》展现了其文学创作各个方面,探索精微。 ► 4820篇诗文