(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次: 次韵,和诗的一种方式,依照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
- 滚滚: 这里形容尘世纷扰、喧嚣。
- 蝇头: 比喻非常微小的东西,这里形容微小的利益。
- 瘴乡: 南方有瘴气的地方(“瘴”,音zhàng),古时被视为偏远荒凉、环境恶劣之地。
- 逐客: 被贬谪放逐的人。
- ****箪(dān): 古代盛饭用的圆形竹器。 “一箪”常表示生活清苦简单。
- 穷巷: 偏僻简陋的小巷。
- 相误: 相互贻误、拖累 。
- 宠辱: 荣耀和耻辱。
翻译
在这世间喧嚣纷扰之中人们究竟在忙碌追求些什么呢,不过是为了那微小的利益和虚名。我这个被贬到千里之外有瘴气之地的放逐之人,就如同住在偏僻小巷里用一个竹筐盛饭的清苦书生。文章其实在某种程度上贻误了我,到最终还是要与之分别;荣耀和耻辱都与我没有关系了,自然内心不会再起波澜。如今我只落得在白头之时悠闲地坐着,对着一杆钓竿,伴着清风明月,又有谁来和我相争呢 。
赏析
这首诗表达了诗人郑侠对世间名利的淡泊,以及对自己人生境遇的感慨。开篇“人间滚滚竟何营,只为蝇头利与名”通过对世人追逐名利现象的感慨,道出了对这种世俗风气的不屑。“千里瘴乡吾逐客,一箪穷巷子书生”这句中,作者以鲜明对照的意象,写出自己被贬远地的凄苦和自身生活的贫苦清寒,传达出一种自我怜惜又坦然的心境。 “文章相误终须别,宠辱无关自不惊” 表明诗人认识到文章曾经带给他的拖累,而经过种种波折后,对于宠辱都已经能够坦然处之,展现出一种超脱的人生态度。最后“赢得白头闲处坐,一竿风月有谁争”营造出一个悠然自得、与世无争的老者形象,表达了退隐后享受清净闲适生活的心境。整首诗用语质朴却情感深沉,蕴含着人生哲理和淡薄的处世态度 。