(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 威霜:严寒的霜。威,有威严、威力之意。
- 澌(sī):解冻时流动的冰。
- 砚蟾:指砚滴、水注。
- 蔌蔌(sù sù):形容风吹落叶的声音。
- 燠(yù):暖,热。
翻译
一夜之间严寒的霜特别厉害,早晨的寒气侵入了书帘。刚需要用火温暖亲近炉中的兽形装饰,起初感觉到像冰解冻般砚滴也结了冰。败落的叶子被风卷动发出轻轻的蔌蔌声,远处的山峰经过拂晓安静地矗立着,尖尖的。出门不需要用貂皮狐皮来取暖,暂且先依次添加轻便的皮衣。
赏析
这首诗生动地描绘了早寒的景象和氛围。首联通过“一夜威霜”“朝来寒气”展示出清晨的严寒之态。颔联写取暖以及砚蟾结冰,细致具体地体现了寒冷。颈联对自然景象加以描写,生动地表现出风卷落叶和山峰的静谧之美。尾联则是关于应对寒冷的方式,展现出一种随意自在的态度。全诗语言自然流畅,景中含情,让读者深深感受到早寒的情境和诗人的心境。