留别兴安唐叟元老推官

· 邹浩
风前火烈逢真玉,雪后大寒见老松。 携得此心归北去,与君无处不相逢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 真玉:纯真的美玉。
  • 大寒:二十四节气之一。

翻译

在风前火势猛烈中遇见纯真的美玉,在雪后大寒天气里看到苍劲的老松。带着这样的心回到北方去,与您没有地方不能相逢。

赏析

这首诗简短而富有韵味。前两句通过“风前火烈逢真玉”和“雪后大寒见老松”具体的景象描写,以“真玉”和“老松”来象征某种珍贵而坚韧的品质或人。后两句则表达了与唐叟元老推官之间即使分别后,也坚信无论在何处都能重逢的信念和情谊,体现出对这份友情的珍视和笃定。整首诗意境简洁而深远,蕴含着诗人对友人深厚的情感以及对未来再会的期待。

邹浩

邹浩

宋常州晋陵人,字志完,号道乡居士。神宗元丰五年进士。为襄州教授,著《论语解义》、《孟子解义》。迁右正言,以谏立刘后,削官羁管新州。徽宗立,复官,累迁兵部侍郎,知江宁府、越州、杭州。复以谏立刘后事贬永州等地。崇宁五年返故里。有《道乡集》。 ► 984篇诗文