咏菊

姹紫嫣红不耐霜,繁华一霎过韶光。 生来未藉东风力,老去能添晚节香。 风里柔条频损绿,花中正色自含黄。 莫言冷淡无知己,曾有渊明为举觞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 姹紫嫣红(chà zǐ yān hóng):形容各种颜色的花朵,娇艳、绚丽、好看。
  • 韶光:美好的时光,常指春光。
  • (jiè):凭借。

翻译

各种颜色鲜艳的花朵不耐寒霜,繁盛华丽的景象一下子就过去了美好的时光。 菊花生来没有凭借东风的力量,年老时却能增添晚节的芳香。 在风中柔软的枝条频频减少绿色,花中纯正的颜色自然包含着黄色。 不要说它冷淡没有知己,曾经有陶渊明为它举起酒杯。

赏析

这首诗以咏菊为题,通过对菊花的描绘,表达了一种对高尚品格的赞美。诗的前两句描绘了其他花朵虽然色彩鲜艳但不耐寒霜,美好时光短暂易逝,与菊花形成对比。接下来两句写菊花不借东风之力,却能在老去时增添晚节之香,突出了菊花独立自主、坚韧的品质。“风里柔条频损绿,花中正色自含黄”进一步描写了菊花在风中的姿态和色彩,表现出其独特的美感。最后两句提到菊花并非没有知己,有陶渊明这样的雅士为其举杯,强调了菊花的高雅和被人欣赏。整首诗语言简洁,意境优美,借菊花表达了作者对高尚品格和独立精神的追求。

李叔同

李叔同

李叔同,又名李息霜、李岸、李良,谱名文涛,幼名成蹊,学名广侯,字息霜,别号漱筒。李叔同是著名音乐家、美术教育家、书法家、戏剧活动家,是中国话剧的开拓者之一。他从日本留学归国后,担任过教师、编辑之职,后剃度为僧,法名演音,号弘一,晚号晚晴老人,后被人尊称为弘一法师。1913年受聘为浙江两级师范学校(后改为浙江省立第一师范学校)音乐、图画教师。1915年起兼任南京高等师范学校音乐、图画教师,并谱曲南京大学历史上第一首校歌。 ► 40篇诗文