梅花赋
注释
- 层城:古代神话中昆仑山上的高城。
- 灵苑:帝王的苑囿、园林。
- 圭(guī):古代帝王或诸侯在举行典礼时拿的一种玉器。
- 巘(yǎn):大山上的小山。
- 柏梁:指柏梁台,汉武帝元鼎二年春建。
- 魏武:指魏武帝曹操。
翻译
在那高城的宫殿中,在那帝王的园林里,奇珍的树木有万种,众多的花草有千丛,光影交织错杂,枝条繁多树干相通。寒玉般的圭表已变化时节,冬日的灰烬已从律管移走,草木都已枯萎憔悴,颜色凋落被风摧残。旧年过去气息更新,摇撼云团扬起灰尘,梅花特别早发,偏偏能够知晓春天。有的迎着阳光绽放如黄金,忽而又夹杂着白雪如披上银装。在四处照耀的树林中绽放艳丽,在五路相通的大道上舒展荣光。已经如美玉点缀又似珍珠分离,并且如冰雪悬挂又像冰雹排布。叶子刚长出来还未成形,枝条抽出新的如同插入旧枝。花在半空飘落一半,香气随风飘向远方。挂着轻柔的游丝,夹杂着纷纷的晨雾,争抢着楼上掉落的花粉,夺取织布机上的白色丝绢。有的刚开花靠近小山,有的含着影子临近水池,向着玉阶绽放光彩,拂过网眼般的门户而低垂枝条。七言诗可表柏梁台上的吟咏,行军打仗可传魏武的奇特。于是那深闺中美丽的女子,容貌婉约内心安闲,怜惜早开的花惊叹节令,惊讶春天的光却带来寒意,夹衣开始单薄,罗袖起初也换成单的。折下这芬芳的花朵,举起这轻柔的衣袖,要么插在鬓发上询问他人,要么拿着残枝相互赠送,遗憾头上鬟发之前的空旷,嫌弃金钿日益陈旧。看着影子在红色台阶上,摆弄着这娇美的姿态,打开春天的窗户,四面卷起那罗帷。春风吹拂梅花长久害怕会落尽,我这卑微的女子因此皱起蛾眉。把花的颜色拿来作比较,总是忧愁害怕失去时机。
赏析
这篇《梅花赋》用华美的词汇和细腻的笔触描绘了梅花在宫廷园林里的美妙姿态和独特韵味。作者将梅花与自然的节令变化、周围的环境以及女子的情感巧妙地融合在一起。诗中既写出了梅花的美丽、早发和不惧严寒,又通过重闺佳丽与梅花的互动,展现了女子的娇柔与多愁善感。整体意境优美而丰富,词汇对仗工整,富有韵律之美,生动地展现了梅花之美和它所带来的情感氛围。