池上鹭分赋得明字

雨绝方塘溢,迟徊不复惊。 曝翎沙日暖,引步岛风清。 照水千寻迥,栖烟一点明。 主人池上凤,见尔忆蓬瀛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迟徊(chí huái):徘徊,流连。
  • 曝翎(pù líng):晒翅膀。
  • 千寻:古以八尺为一寻,千寻,形容极高或极长。
  • 蓬瀛(péng yíng):蓬莱和瀛洲,神话传说中的海上仙山。

翻译

雨停了,方形的池塘水满溢出,白鹭在池边流连徘徊不再惊慌。 在沙岸上晒着温暖的阳光,展开翅膀,走向小岛,清风徐来。 它在水中的倒影高远悠长,栖息在烟雾中时如一点明亮的光。 主人在池边如同凤凰般的存在,看到白鹭就想起了蓬莱和瀛洲那仙山胜境。

赏析

这首诗描绘了雨后池边白鹭的情景,营造出一种宁静、清新的氛围。诗的前两句写雨停后池塘水满,白鹭不再惊惶,表现出环境的安宁。中间两句通过“曝翎”和“引步”的描写,展现出白鹭的自在与闲适,同时“照水千寻迥,栖烟一点明”这两句,生动地刻画了白鹭的倒影和栖息之态,极富美感。最后两句将主人与白鹭联系起来,由白鹭联想到蓬莱和瀛洲的仙山,增添了一种神秘、悠远的意境。整首诗语言优美,意境清新,通过对白鹭的描写,表达了诗人对自然美景的赞美和对闲适生活的向往。

释惠崇

释惠崇,(?~一○一七),淮南(今江苏扬州)人(《清波杂志》卷一一),一作建阳(今属福建)人(《图绘宝鉴》卷三)。九僧之一,善诗,工画(《清波杂志》卷一一)。真宗天禧元年卒(据《景文集》卷一○《过惠崇旧居》自注及《瀛奎律髓》卷三同诗注推算)。今录诗十四首。 ► 117篇诗文