灵乌赋
注释
- 灵乌:传说中的吉祥鸟,因其叫声预示吉凶而被人们关注。
- 高翔而远翥:飞翔得高远,展翅翱翔。
- 号呼于人:向人类发出警告。
- 吉凶:好事和坏事。
- 折尔翅烹尔躯:比喻遭受伤害或牺牲。
- 哑哑兮如愬:形容鸟儿的叫声凄厉,像是诉说衷肠。
- 臆对:直率地表达。
- 阴阳之含育:指天地间的生育养育。
- 覆露:覆盖和滋养。
- 长慈母之危巢:在母亲的巢穴中成长。
- 仁兮则安:受到主人的仁慈庇护就会安心。
- 羽翰:羽毛和翅膀。
- 盘桓:犹豫不决。
- 桑妖:古人认为桑树有妖,比喻邪恶之事。
- 雉怪:雉鸡被视为吉祥物,但有时也被视为不祥。
- 鲁人:指鲁国的人,暗指孔子时代的人们。
- 太仓之鼠:比喻贪吃的人,不求上进。
- 荒城之狐:比喻孤寂无助的人,坚守道义。
- 骥子:骏马,比喻有能力的人。
- 鹓雏:凤凰的别称,象征高贵。
- 仲尼:孔子的字。
- 孟轲:孟子,儒家代表人物。
- 浩然:正气,高尚的道德情操。
翻译
吉祥的乌鸦啊,你在鸟类中是多么特别。为何不展翅高飞远离人群,却要在人间发出哀鸣?你的叫声预示着吉凶,人们因此愤怒,可能会伤害你。你只能后悔没有早做打算,那时已经无路可逃。你的叫声像是在诉说,我愿意坦诚相告:我生于天地之间,受阴阳滋养;我的本质纯洁,生活在天地的保护之下。我在慈母的巢穴中长大,在主人的树荫下栖息。没有人会砍伐我,没有人会射杀我。母爱抚养我艰难,主人的仁慈让我安定。春风拂过,我已羽翼丰满;看着庭院的树木,我却犹豫不决。我想要回报,但我的叫声可能与平常不同。我要在坏事发生前警示,以免带来灾难。如果不说,可能会给人带来祸害。主人的恩情有时会被遗忘,我心中充满忧虑。即使面临死亡也要告知,这是防止灾祸的方法。就像庭院的桑树引来恶兆,人们因此修德,国家因此兴盛;如同鼎中的雉鸡,因恐惧而修行,国家也因此繁荣。上天的耳朵近在咫尺,人们的言论不会被忽视。凤凰因楚狂人的嘲笑而名声不佳,麒麟因鲁人的误解而受伤害,但这并不影响它们的神圣。真正的神兵,即使被切割也能卷起,真正的英琼,即使焚烧也能变质。宁可发声而死,也不愿沉默而活。为何不学那贪食的仓鼠,只图饱食无忧?一旦粮仓空虚,我将何处安身?又何必效仿荒城孤独的狐狸,坚守道义?一旦城池倒塌,我将依靠谁?宁愿像骏马在驰骋中受困,也不愿像劣马只满足于草料。宁可在云端饿死,也不愿如鸱鸢在草丛中饱餐。你看孔子的教导,我本想保持沉默,但世间纷扰无法停息。孟子的志向,就是培养浩然正气,即使生活艰难,也不敢稍作休息。这小的要努力,大的要积极。我是乌鸦,对母爱忠诚,对主人感恩,无论赞誉还是非议,我都如此。"
赏析
范仲淹的《灵乌赋》是一篇寓言诗,通过灵乌的形象,表达了他对社会现实的深刻洞察和对道德责任的坚守。灵乌象征着那些具有智慧和预知能力的人,他们虽然可能遭遇困境,但仍然坚持发声,警示他人,以防止灾祸的发生。诗中通过桑妖和雉怪的故事,强调了道德修养的重要性,同时也揭示了社会对贤能者的误解和排斥。作者以太仓之鼠和荒城之狐的比喻,批评了那些只图私利、不顾大局的人,提倡如骏马般追求卓越,如鹓雏般坚守高洁。全诗情感深沉,寓意深远,展现了范仲淹卓越的文学才华和高尚的道德情操。