(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 褰(qiān):撩起,揭起。
- 画箔:有图画的帘子。
- 取次:随意,随便。
- 彩鸾:传说中会飞的神鸟,这里借指歌妓。
- 杳杳(yǎo):形容深远幽暗。
- 邈(miǎo):遥远。
- 绿云:形容女子乌黑浓密的头发。
翻译
撩起画着图案的帘子面对曲折的栏杆,随意穿过花丛去进行小酌。(那如彩鸾般的)歌妓舞罢后只剩下孤独的身影,回头望着东风吹拂下空荡荡的院落。
那如世外桃源般遥远的仙路深远难寻,阳光明媚的清晨推开窗,只看到一抹淡淡的红色光影。因为伤春,女子依旧懒得梳妆打扮,可以想见她那乌黑浓密的鬓发自然垂在耳边。
赏析
这首词描绘出一种孤独、落寞的氛围。上阕通过具体的动作与场景,如“褰画箔”“穿花小酌”呈现生活场景,“彩鸾舞罢凤孤飞” 以彩鸾和孤凤象征歌妓前后的状态,渲染出舞罢人孤独的情景,“回首东风空院落”又进一步强化院落空虚之感,透露着寂寥。下阕用“杳杳桃源仙路邈”营造一种迷茫、不可及的朦胧境界,暗示美好事物的遥远难觅;“晴日晓窗红薄薄”,看似明媚的景色,却带着淡淡的怅惘 ;“伤春还是懒梳妆,想见绿云垂鬓脚”刻画人物心理与形态,因伤春而慵懒,从懒梳妆想象绿云般的鬓发,突出其孤单哀怨的心境。整首词借景抒情,情景交融,细腻地表达出伤春的情感与歌妓内心的孤寂。