拟行路难(其七)
愁思忽而至,跨马出北门。
举头四顾望,但见松柏荆棘郁樽樽。
中有一鸟名杜鹃,言是古时蜀帝魂。
声音哀苦鸣不息,羽毛憔悴似人髠。
飞走树间啄虫蚁,岂忆往日天子尊。
念此死生变化非常理,中心恻怆不能言。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拟:模仿。
- 樽樽(zūn zūn):这里形容树木茂盛的样子 。
- 蜀帝:传说中的古蜀王杜宇,号望帝,后来让位于鳖灵,死后魂魄化为杜鹃鸟。
- 髠(kūn):古代一种剃去头发的刑罚,这里形容杜鹃羽毛脱落,样子憔悴好像受过髠刑。
- 中心:内心。
- 恻怆(cè chuàng):悲伤。
翻译
忧愁的思绪忽然涌来,我骑上骏马奔出北门。 抬起头向四处眺望,只看见松柏和荆棘繁茂昌盛。 林间有只鸟儿名叫杜鹃,传说它是古时蜀帝的灵魂。 它声音哀伤痛苦鸣叫不停,羽毛憔悴如同受过髠刑的人。 在树林间飞来飞去啄食虫蚁,它哪里还能忆起往日天子般的尊贵。 想到这种生死变化不合常理,我内心悲伤得难以言说。
赏析
这首诗以诗人突发的愁思开篇,骑马上路,通过描绘所见的荒芜景象,引出杜鹃鸟这一重要意象。用借物抒情的手法,借杜鹃鸟命运的巨大转变,从尊贵的蜀帝变成如今羽毛憔悴、啄食虫蚁的鸟儿,深刻感慨了人生的无常。诗人巧妙地将自身面对世间生死变化的哀伤融入对杜鹃鸟描述之中,以小见大,让整首诗充满了悲剧色彩和沧桑感,这种对命运变化的思考和感叹,引发读者对人生的诸多遐想与深思 。