惟汉行
太极定二仪,清浊如以形。
三光照八极,天道甚着明。
为人立君长,欲以遂其生。
行仁章以瑞,变故诫骄盈。
神高而听卑,报若响应声。
明主敬细微,三季瞢天经。
二皇称至化,盛哉唐虞庭。
禹汤继厥德,周亦致太平。
在昔怀帝京,日昃不敢宁。
济济在公朝,万载驰其名。
拼音
译文
天地初开时,就已经是这样清浊不分,伦理道德却十分明了。
为人拥戴了君主、长辈,君主应该行认证,要诫骄傲,精神上高贵也要听取比自己地位低的人的话。
上古的几位好皇帝,如夏禹商汤和周武王。
说到这里,我便十分思念我的父亲。
君主如果像我说的做,朝内便能人才济济,君主也能万古流芳。
序
本诗由曹植创作
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 太极:古代哲学概念,指天地未分前的混沌状态,是派生万物的根源。此处可理解为宇宙初始的一种状态。
- 二仪:指天和地 。
- 清浊:古人认为宇宙初始清浊二气分别形成天地万物。清轻者上升为天,浊重者下沉为地。
- 三光:指日、月、星。
- 八极:八方极远之地。
- 瑞:祥瑞,吉祥的征兆。
- 骄盈:骄傲自满。
- 神高而听卑:意思是神灵虽高高在上,但能洞察下面的事情。 卑:低下。
- 响应声:像回声回应声音一样,形容响应迅速。
- 细微:细小隐微的事物 。
- 三季:指夏、商、周三代的末期。这里代指末世。
- 瞢(méng):不明,糊涂。
- 天经:古代指永恒不变的真理或法则,这里可理解为治国的正道。
- 二皇:通常指伏羲、神农,也有说法指天皇、地皇。此处指上古贤明君主。
- 至化:最高的教化。
- 唐虞:指唐尧与虞舜,传说中的远古圣君。
- 日昃(zè):太阳偏西,指傍晚 。
翻译
宇宙造就了天和地,清浊二气各自形成了天地万物的形貌。日、月、星三光普照八方极远之地,天道运行清晰又显明。上天为人类设立君主,希望让百姓能顺遂地生活。君主推行仁义就会有祥瑞彰显,如果发生变故那是警示不要骄傲自满。神灵虽然高高在上却能察知人间事务,善恶的报应就如同声音的回响一样迅速。贤明的君主重视微小隐微之事,而夏、商、周三代末期的君主却对治国正道愚昧无知。上古的二皇施行最高的教化,唐尧与虞舜那朝堂真是圣明兴盛啊。大禹、商汤继承了他们的美德,周朝也实现了太平盛世。以前我心怀对帝都的忠诚,从早到晚不敢稍有安宁。朝堂之上人才济济,他们的美名将会万代传扬。
赏析
这首诗是曹植对天道、君道以及国家治理等多方面思考的表达。开篇从天地形成、天道运转说起,为诗歌定下宏大的基调,意在表明世间万事万物都有其规律和准则。接着诗人提出君主的职责是使百姓顺遂生活,并且指出君主治理国家的不同方式会有不同结果,推行仁义会有祥瑞,而骄盈则会引发变故,这是对君主的一种劝诫。
诗中借古讽今,对上古贤君如二皇、唐虞以及禹汤周等的赞美,与当下末世君主的“瞢天经”形成鲜明对比,表达出诗人对贤明政治的向往和对现实政治的不满。诗人自己“在昔怀帝京,日昃不敢宁”,则体现出他心怀天下、一心报国的情怀和兢兢业业的态度。
整首诗意象宏大,意境开阔,将天地自然与人间政治紧密相连,言辞之间既有对国事深沉的忧虑,又有对美好政治的向往,展现了曹植深厚的文学功底以及忧国忧民的高尚情怀。同时,诗中运用了对比手法,更增强了诗歌的表现力和说服力 。