学弈
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲(huì)二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为(wéi)是其智弗若与(yú)?曰:非然也。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弈(yì)秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。弈,下棋。
- 通国:全国。
- 善:擅长,善于。
- 诲(huì):教导。
- 惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。惟,只。
- 鸿鹄(hóng hú):指天鹅、大雁一类的鸟。
- 援:引,拉。
- 缴(zhuó):古时指带有丝绳的箭 。
- 俱:一起。
- 弗若:不如。
- 为(wéi):因为。
- 与(yú):同“欤”,句末语气词,表示疑问。
- 非然也:不是这样的。然,这样。
翻译
弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为后者的智力不如前者吗?回答说:不是这样的。
赏析
《学弈》通过讲述弈秋教两个人学下棋的故事,生动形象地说明了在同样的条件下,不同的学习态度会得到不同的学习结果。作者借此告诫人们,学习必须专心致志,不能三心二意。文章短小精悍,寓意深刻,以简洁的语言、鲜明的对比展现出深刻的道理,给人以启示,容易引发读者关于学习态度和专注精神的思考,具有很强的教育意义 。