(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 樽(zūn):古代盛酒的器具。
翻译
在年少的日子里,分别时总觉得再次相聚的日子很快就会到来。 等到你我都已衰老时,就不再是以往离别的那种感觉了。 不要说这一杯酒不算什么,明天再想举杯共饮就难了。 梦中也会迷失道路,又能用什么来慰藉我对你的思念呢?
赏析
这首诗以朴素的语言,抒发了诗人对友人的真挚情谊和对离别的感慨。诗的前两句,通过回忆年少时的分别,与如今暮年的分别相对比,突出了时光的流逝和人生的变化。“及尔同衰暮,非复别离时”,表达了诗人对岁月无情的无奈和对友情的珍惜。接下来的两句,“勿言一樽酒,明日难重持”,强调了此刻相聚的珍贵,因为不知道明天是否还能有这样的机会。最后两句“梦中不识路,何以慰相思”,则以一种委婉的方式,表达了诗人对友人的深深思念,即使在梦中也会因为找不到路而无法相见,这种思念之情更加深沉和真挚。整首诗情感真挚,语言简洁,意境苍凉,让人感受到诗人对友情的执着和对人生的感慨。

沈约
南朝梁吴兴武康人,字休文,南朝史学家、文学家。沈璞子。幼遭家难,流寓孤贫,笃志好学,博通群籍,善属文。仕宋,为安西外兵参军。齐时,累迁国子祭酒,司徒左长史。与萧衍、谢朓等同在竟陵王萧子良西邸。入梁,拥立萧衍(梁武帝)有功,为尚书仆射,迁尚书令,转左光禄大夫。历仕三代,自负高才,昧于荣利,颇累清谈。后触怒武帝,受谴,忧惧而卒。谥隐。擅诗赋,与谢朓等创“永明体”诗。提出“声韵八病”之说,有《宋书》,《齐记》、《梁武记》等,均佚。明人辑有《沈隐侯集》。
► 378篇诗文
沈约的其他作品
- 《 宋书 · 卷七十 · 列传第三十 · 袁淑 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 宋书 · 卷六十三 · 列传第二十三 · 王华 等 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 怀旧诗九首 其四 伤王谌 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 宋书 · 卷三十三 · 志第二十三 · 五行四 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 梁三朝雅乐歌十九首 其一 俊雅 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 咏鹿葱诗 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 十咏二首 其二 脚下履 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 宋书 · 卷二十七 · 志第十七 · 符瑞上 》 —— [ 南北朝 ] 沈约