(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 痴云: 停滞不动的云,这里形容慵懒的云。
- 芳春: 美好的春天。
- 花担: 卖花人挑着的担子。
- **樽(zūn): 古代盛酒的器具。
- 风信: 指应花期而来的风。
翻译
笔尖挥舞,像是将慵懒的云朵一扫而光;悦耳的歌声,仿佛把美好的春天从沉睡中唤醒。挑花担的人在这里布置好了盛酒的器具。海棠花应着花期迎来微风,这轻柔的风,明天也会吹向田间小路,扬起微微尘土。
赏析
这首小令描绘了一幅充满生机与情趣的春日图景。以灵动的笔触,将笔下之物拟人化,“笔尖扫尽痴云” 形象地表现出创作时的畅快洒脱,“歌声唤醒芳春” 赋予春天以苏醒的活力 ,富有浪漫色彩。“花担安排酒樽” 画面一转,呈现出田园生活的闲适,有花有酒,悠然惬意。结尾处 “海棠风信,明朝陌上吹尘” 点明时令,又借风将画面延伸到想象中的明日,营造出一种悠远的意境。整首小令语言清新,意境开阔,表现出作者对春日自然美景的喜爱以及内心的逍遥自在,给人以轻松愉悦之感 。