宝剑歌
炎帝世系伤中绝,芒芒国恨何时雪?
世无平权只强权,话到兴亡眦欲裂。
千金市得宝剑来,公理不恃恃赤铁。
死生一事付鸿毛,人生到此方英杰。
饥时欲啖仇人头,渴时欲饮匈奴血。
侠骨崚嶒傲九州,不信大刚刚则折。
血染斑斑已化碧,汉王诛暴由三尺。
五胡乱晋南北分,衣冠文弱难辞责。
君不见剑气棱棱贯斗牛,胸中了了旧恩仇。
锋芒未露已惊世,养晦京华几度秋。
一匣深藏不露锋,知音落落世难逢。
空山一夜惊风雨,跃跃沉吟欲化龙。
宝光闪闪惊四座,九天白日暗无色。
按剑相顾读史书,书中误国多奸贼。
中原忽化牧羊场,咄咄腥风吹禹域。
除却干将与莫邪,世界伊谁开暗黑?
斩尽妖魔百鬼藏,澄清天下本天职。
他年成败利钝不计较,但恃铁血主义报祖国。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 炎帝:上古时期姜姓部落的首领尊称,号神农氏。
- 芒芒:同“茫茫”。
- 眦(zì):眼角。
- 堎嶒(léng céng):形容山势高峻突兀。
- 贯斗牛:形容宝剑的光芒上冲牛斗星宿。
- 养晦:隐居匿迹。
- 干将莫邪(gān jiāng mò yé):古代传说中的宝剑名。
- 咄咄(duō duō):表示感慨或惊诧。
- 禹域:指中国。
翻译
炎帝的世系让人伤痛已中断,茫茫的国恨何时才能雪耻?世间没有公平之权只有强权,说到国家的兴亡就悲愤到眼角欲裂。用千金买来宝剑,不依靠公理而依靠这赤色的铁。生死之事交付给鸿毛般轻,人生到了这地步才是英雄豪杰。饥饿时想要吃仇敌的人头,口渴时想要饮匈奴的血。侠骨嶙峋傲然于九州,不相信太刚硬就会折断。鲜血染得斑斑已经化为碧玉,汉王诛杀暴秦是凭借三尺长剑。五胡扰乱晋朝致使南北分裂,士大夫衣冠楚楚却文弱难以推卸责任。君不见那宝剑的光芒直上斗牛星宿,心中清楚地记得旧日的恩仇。锋芒还未展露就已震惊世人,隐居在京城已过了好几个春秋。一个剑匣深深藏着不露出锋芒,知音稀少世间难相逢。空旷的山中一夜被风雨惊动,跃跃欲试沉思着想要化为飞龙。宝剑光芒闪闪惊到四座之人,天空中的白日也黯然失色。手按宝剑相互看着阅读史书,书中记载误国的多是奸贼。中原忽然变成了牧羊场,令人惊诧的腥风在华夏大地吹拂。除了干将与莫邪宝剑,世界上谁能开启这黑暗?斩尽妖魔让众鬼躲藏,澄清天下原本就是自己的天职。将来的成败得失不去计较,只依靠铁血主义来报效祖国。
赏析
这首《宝剑歌》抒发了秋瑾强烈的爱国情怀和对国家命运的关切与悲愤。诗中通过对宝剑的描绘,象征了自己坚定的信念和无畏的精神。她渴望用宝剑斩断国恨,为国家雪耻,展现出英勇豪迈的气概。同时,诗中也对历史进行了反思,指出国家面临危机时有些人的软弱和无能。秋瑾以坚定的决心表达了自己为了国家不计成败、奉献一切的精神追求,整首诗气势磅礴,情感真挚,体现了她的壮志豪情和崇高理想。