红窗月 · 燕归花谢

燕归花谢,早因循、又过清明。是一般风景,两样心情。犹记碧桃影里、誓三生。 乌丝阑纸娇红篆,历历春星。道休孤密约,鉴取深盟。语罢一丝香露、湿银屏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 因循:拖延,迟延,在这里指时光在不经意间流逝。
  • 乌丝阑(lán)纸:一种带黑格线的名贵纸张。
  • 娇红篆:指用娇红颜色书写的篆体字。
  • 历历:清晰分明的样子。
  • 休孤:不要辜负。“孤”同“辜” ,辜负。
  • 鉴取:明察、照见,这里有铭记之意。
  • 银屏:镶银或饰银的屏风,也指洁白如银的屏风。

翻译

燕子归来,春花凋谢,就这样在拖延中又度过了清明时节。风景和往年并没有什么不同,可人的心情却与以往大不一样。还记得在碧桃的花影之中,我们曾一起立下海誓山盟,相约三生。 在乌丝阑纸上用娇红的颜色书写的篆体字,依旧清晰如夜空中闪烁的繁星。你曾说不要辜负彼此的秘密约定,一定要铭记这深深的盟誓。说完这些话后,一丝晶莹的香露落下,打湿了洁白的屏风。

赏析

这首词是纳兰性德对过去情感的追忆之作。上阕以景衬情,开头“燕归花谢,早因循、又过清明”,描绘了时光流转中自然景象的变化,不经意间清明已过,触发了词人复杂的心境。 “是一般风景,两样心情”,触景生情,同样的景致却引发出不同往昔的心情,今昔对比中蕴含着深深的惆怅。 “犹记碧桃影里、誓三生”,回忆起曾经在碧桃树下立下的美好誓言,如梦如幻,与现实的惆怅形成鲜明对照。 下阕通过对具体物品的描写进一步深化情感。“乌丝阑纸娇红篆,历历春星”,乌丝阑纸上记录着的娇红篆体字,在词人心中如同春天星空里明晰的星辰,难忘且珍贵。 “道休孤密约,鉴取深盟” 写出了当初两人情真意切的郑重约定,表达了彼此要坚守这份深情的誓言。末尾 “语罢一丝香露、湿银屏”营造出一种朦胧、唯美的意境,那一丝香露不仅增添了画面感,也从细节处暗示了词人与情人当时的柔情蜜意,以及如今一切成为过往的幽幽情思,将纳兰性德内心的深情与思念淋漓尽致地展现出来,读来令人动容。

纳兰性德

纳兰性德

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。 纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参加殿试。康熙十五年(公元1676年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝爱其才,又因他是八旗子弟,上代又与皇室沾亲,与康熙长子胤禔生母惠妃也有亲戚关系,所以被康熙留在身边,授予三等侍卫的官职,后晋升为一等侍卫,多次随康熙出巡,并奉旨出使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边情况。康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)患急病去世,年仅三十岁(虚龄三十二),死后葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。《清史稿》有传。 他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛佔有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特徵和鲜明的艺术风格。 ► 262篇诗文