(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乍(zhà):刚,起初。
- 绵:这里指绵衣。
- 胜:承受。
- 向晚:临近晚上的时候。
- 南回寒雁:从南方飞回的寒冷季节的大雁。
- 掩:遮蔽。
- 孤月:单独的月亮。
- 西去骄风:向西刮去的狂风。
- 黯(àn):使……黯淡。
- 九城:指京城。
- 驹隙(jū xì):比喻时光像骏马越过缝隙一样迅速。
- 蛮声:指狂风的声音。
- 琼楼:华美的楼阁,这里指高位。
翻译
刚开始穿上薄棉衣勉强还能承受,天气阴晴在傍晚时分还不分明。 从南方飞回的寒雁遮蔽了孤单的月亮,向西刮去的狂风使京城变得黯淡无光。 时光如白驹过隙,人生短暂,要争取每一瞬间;狂风的声音在梦中吹响,已到半夜三更。 最可怜的是高处往往有许多风雨,不要登上那华美楼阁的最上层。
赏析
这首诗借景抒情,通过对天气变化、寒雁孤月、狂风等自然景象的描写,表达了作者对人生的思考和对高处之危险的警觉。诗的前两句通过对天气的描述,营造出一种阴晴不定的氛围,暗示人生的变幻无常。接下来的两句,以寒雁和狂风象征着外界的艰难和险恶,进一步强调了环境的恶劣。“驹隙留身争一瞬”则表达了对时光短暂的感慨,提醒人们要珍惜时光,努力把握每一个瞬间。最后两句“绝怜高处多风雨,莫到琼楼最上层”是诗的主旨所在,表达了作者对追求高位的谨慎和对潜在危险的认识,反映了一种淡泊名利、远离纷争的人生态度。整首诗意境深邃,语言简练,寓意深刻,给人以启迪和思考。