(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **閒(xián)居:指悠闲地居住,“閒”同“闲” 。
- 楚人:这里指屈原,屈原在作品中常用“滋兰”等行为比喻培养自己美好的品德 。
- 滋兰:栽种兰草。滋,栽种、培植。
- 自馥(fù):让自己散发香气,这里借指修养自身品德使自己有美好的名声。馥,香气。
- 东陵:指秦末汉初的召(shào)平,他在秦朝时被封为东陵侯,秦亡后在长安城东种瓜 ,后人常用“东陵种瓜”表示隐居生活。
- 混俗:与世俗相融合,不彰显自己。
- 达:指仕途显达、发达。
- 穷:指仕途不顺、处境困窘。
- 独善:出自“穷则独善其身,达则兼济天下”,指在穷困时能搞好自身的修养。
翻译
我不会去学那楚人屈原,栽种兰草让自己散发清香。 也并不羡慕东陵侯召平,通过种瓜来和世俗相处相安。 富贵自然有它来到的时候,贫贱难道是自己想要的吗? 仕途显达就能济世救民于四海,处境穷困时独善自身也就心满意足啦 。
赏析
这首诗以一种淡然超脱的态度表达了诗人的人生志向。开篇表明既不效仿像屈原那样通过高尚的行为修养自身求取美名,也不艳羡如召平隐居种瓜以与世俗共处。诗人主张顺随富贵贫贱的自然时机,不以贫贱为欲求。诗的后半部分直接点题,提出“达则济四海,穷则独善足”,体现了儒家的处世思想,即在得志时造福天下,不得志时修养好自己。整首诗语言质朴却意蕴深远,体现出一种豁达从容的生活态度和高洁的人生境界,展现了诗人对自身品德修养和人生价值的清醒认识 。