子中修撰示书有不得同游水晶宫之叹作唐格四韵寄别

西庵吟醉忆君同,忽得新诗思愈工。 下笔捷才如阵马,接人和气似春风。 敬亭姑孰犹为远,庾岭端山更几重。 自叹鹪鹩无健翼,追飞不到水晶宫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

{

  • 水晶宫:传说中海龙王的宫殿。也用来形容极其华美的地方。
  • 姑孰:音 gū shú,今安徽当涂。
  • 庾岭:即大庾岭。 }

翻译

在西庵吟诗醉酒回忆起与你一同的时候,忽然得到你的新诗思绪更加精巧。下笔写作敏捷的才能就如同在战场上的骏马,待人接物的和蔼气质好似温暖的春风。敬亭山和姑孰仍然觉得很遥远,那庾岭和端山又有多少重呢。自己叹息像鹪鹩一样没有强健的羽翼,追飞也到不了那华美的水晶宫。

赏析

这首诗抒发了作者对友人的思念以及因不能与友人同游水晶宫的遗憾之情。诗中通过回忆与友人一同吟诗醉酒的过往,表现出两人之间深厚的情谊。用“阵马”来形容友人下笔之才,用“春风”来比喻友人待人的和气,生动形象地刻画了友人的才华与品性。接着提到敬亭山、姑孰、庾岭等地,既表明与友人的距离,也暗示了这种距离带来的无奈。最后以鹪鹩自比,突出了自身的弱小和无法追及友人的遗憾,同时也反映出对那美好如水晶宫般地方的向往。整首诗情感真挚,语言优美,意境深远。

郭祥正

宋太平州当涂人,字功父,自号谢公山人,又号漳南浪士。少有诗名,极为梅尧臣所赏叹。举进士。神宗熙宁中,知武冈县,签书保信军节度判官。王安石用事,祥正奏乞天下大计专听安石处画,神宗异之,安石耻为小臣所荐,极口陈其无行。时祥正方从章惇辟,以军功为殿中丞,闻安石语,遂以本官致仕去。后复出通判汀州,元丰七年坐事勒停。知端州,又弃去,隐于县青山卒。能诗。有《青山集》。 ► 1434篇诗文