折梅

日暮天寒小驿亭,竹边流水浅泠泠。 一枝蚤落诗人手,无恨春风入胆瓶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泠(líng)泠:形容水流声清脆。
  • :通“早”。

翻译

傍晚天气寒冷,在小小的驿站亭子旁,竹子旁边的流水发出清脆的声音。一枝梅花早早地落入诗人的手中,没有遗憾春风吹进了那插着梅花的胆瓶。

赏析

这首诗营造了一种清寒而雅致的氛围。“日暮天寒”点明了时间和环境的清冷,“小驿亭”增添了一份孤寂之感。“竹边流水浅泠泠”以动衬静,清脆的流水声更凸显环境的静谧。诗人折下早落的梅花,放入胆瓶,展现了他对梅花的喜爱以及对自然之美的敏锐捕捉。整首诗语言简洁,意境清新,表达了诗人对生活中小美好、小诗意的感悟与追求,让人体会到一种宁静而又富有情趣的意境。

张道洽

宋衢州开化人,字泽民,号实斋。理宗端平二年进士。曾为池州签判,后辟襄阳府推官卒。工诗,语似平淡而豪放之气不可掩。有咏梅诗三百余首,篇有意,句有韵。方回为作诗集序。 ► 101篇诗文