送兵部陆学士赴漕闽中

· 胡宿
宣风一面得瓯闽,丹舸乘流破月痕。 玉色暂辞当牖坐,衣香初隔止车门。 帝台回望相竿远,仙峤重过射的存。 曾颂天禧金石刻,定应宽利赋朝恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :利用水道转运粮食。
  • 瓯闽:瓯地与闽地的并称。
  • 丹舸(gě):红色的大船。
  • (yǒu):窗户。
  • 仙峤(qiáo):仙山。

翻译

宣扬风化一下子就到了瓯闽之地,红色的大船顺流前行冲破月影。美好的容颜暂时辞别了对着窗户而坐,衣服的香气刚隔开了止车门。回望帝王的台阁那相竿已很遥远,再次经过仙山那射的还存在。曾颂扬天禧年间的金石铭刻,一定应该以宽松的利益来报答朝堂之恩。

赏析

这首诗主要是写送兵部陆学士前往漕闽中任职之事。诗中通过对路途景象的描绘,如红色大船在月色下航行,烘托出一种出行的氛围。描述陆学士的离开和曾经的功绩,表达了对他的祝福与期望。用词清丽,意境较为开阔,既描绘了具体的景象,又蕴含着对陆学士的赞扬和对其未来的期待。

胡宿

胡宿

《全唐诗》收诗19首,小传云:“胡宿,唐末人。”误。胡宿(995—1067),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人。宋仁宗天圣二年(1024)登进士第。历官翰林学士等职。官至枢密副使。卒谥文恭。《宋史》有传,《欧阳文忠公文集》卷三四有墓志。今存《文恭集》50卷。《宋诗纪事》卷一一收其诗。《全唐诗》沿《唐诗鼓吹》卷八之误而收作唐人,所录诸诗,皆见《文恭集》。 ► 429篇诗文