夫人閤春帖子

· 胡宿
浴种宜蚕事,修禖尽燕祠。 资生迎木正,蕃衍纳春祺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浴种:浸洗蚕种。
  • 修禖(méi):古代于仲春之月祭祀高禖以求子。
  • 木正:古代五行官之一。
  • 春祺:春祀之福。

翻译

浸洗蚕种适宜蚕事,举行仲春祭祀高禖的活动全在燕祠进行。资助生灵来迎接木正之神,繁衍生殖容纳春祀的福泽。

赏析

这首诗描写了春天与蚕事、祭祀等相关的场景。首句写了为蚕事进行浴种的活动,次句具体说明修禖的祭祀在燕祠开展。后两句提到了为了民生迎接木正,进而获得春祀带来的福佑和吉祥,体现了对于自然、生产和繁衍的重视与敬畏。整首诗简洁地描绘了特定春天的景象和传统习俗,富有春天的气息和文化内涵。

胡宿

胡宿

《全唐诗》收诗19首,小传云:“胡宿,唐末人。”误。胡宿(995—1067),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人。宋仁宗天圣二年(1024)登进士第。历官翰林学士等职。官至枢密副使。卒谥文恭。《宋史》有传,《欧阳文忠公文集》卷三四有墓志。今存《文恭集》50卷。《宋诗纪事》卷一一收其诗。《全唐诗》沿《唐诗鼓吹》卷八之误而收作唐人,所录诸诗,皆见《文恭集》。 ► 429篇诗文