(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金鸭香:古代贵妇人使用的香炉形状似鸭,焚烧名贵香料,此处代指香气。
- 午夜烟:深夜燃烧香料产生的烟雾。
- 宝瑟:古代的一种弦乐器,类似筝或瑟,用来演奏雅乐。
- 怨流年:感慨时光流逝,表达对青春不再的哀怨。
- 东风:春风,此处代指春天。
- 一架蔷薇:一丛盛开的蔷薇花。
- 杜鹃:鸟名,又名子规,叫声凄切,常引人思归或伤春。
翻译
深夜里,贵妇人手中的金鸭香炉燃烧着,烟雾弥漫,她独自弹奏着华丽的宝瑟,心中满是对岁月无情流逝的哀怨。春天的东风吹过,一丛蔷薇花如白雪般绽放,然而,那杜鹃鸟的啼叫却像是在宣告,春天已经老去,再也唤不回那些逝去的美好时光。
赏析
这首诗通过描绘午夜香烟缭绕、宝瑟弹奏与春风中的蔷薇花,构建了一幅寂静而感伤的春夜画面。诗人以杜鹃鸟的鸣叫作为时间流逝的象征,寓言般地表达了对青春易逝、美好时光不再的深深惋惜。"老尽春风是杜鹃"一句,将杜鹃鸟与春风相联,既写实了自然景象,又富含哲理,令人回味无穷。