咏唐史张中令

· 韦骧
金镜文高压万珍,开元宠遇号知人。 范阳奏日言如用,安得西蒙蜀道尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金镜:比喻明道,亦比喻月亮。
  • 万珍:众多的珍宝。
  • 开元:唐玄宗李隆基的年号之一。
  • 宠遇:帝王给予的恩遇。
  • 知人:谓能鉴察人的品行、才能。
  • 范阳:地名。
  • 奏日:上奏之时。
  • 西蒙蜀道尘:指安史之乱给国家带来的祸乱和灾难。

翻译

明亮如镜的文章极具价值超过众多珍宝,在开元年间受到的恩宠待遇号称能鉴别人才。如果像在范阳上奏时所说的那样被采用,又怎么会有安史之乱给蜀道带来尘埃(的祸乱)呢。

赏析

这首诗是吟咏唐代张中令的。首句强调他文章的出色,“金镜文高”形象地表达了其文的卓越和重要性。次句指出在开元时期他受到特别的宠遇,且有识人之能。后两句通过假设来感慨,如果他的意见被重视和采用,或许就可以避免后面的那场大乱。全诗虽简短,但通过巧妙的表述对张中令进行了侧面烘托,也从一定程度上反映了对当时历史的感叹。

韦骧

宋杭州钱塘人,本名让,避濮王讳改名,字子骏。仁宗皇祐五年进士。历福建转运判官、尚书主客郎中。徽宗建中靖国初,除知明州。以左朝议大夫提举杭州洞霄宫。工诗文,有《钱塘集》。 ► 1182篇诗文