(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乍阑:乍(zhà),刚,起初。阑(lán),残,尽。乍阑指刚刚结束,这里指宴饮刚结束。
- 酩酊:形容醉酒的样子。
- 千骑:很多骑马的人。
- 南国佳人:南方的美丽女子。
翻译
傍晚在西园饮酒刚刚结束,山公醉酒后登上了轻便的马鞍。东方众多的骑士跟随车驾出来,南方的美丽女子在道路两旁观看。放纵目光渐渐被远处的山色迷醉,回头还回忆着那寒冷的流水声。归来后没有让宾客和游人散去,更是作了新的题赋并在蜡烛旁观赏。
赏析
这首诗生动地描绘了一场宴饮结束后众人离开西园的场景。诗人通过“向晚”点明时间,“饮乍阑”叙述了宴会结束。“山公酩酊上轻鞍”写出了人物醉酒的状态,极具画面感。“东方千骑随车出,南国佳人夹路看”不仅体现了场面的宏大,人群的众多,也从侧面反映了宴饮的规格之高。“纵目渐迷山色远,回头犹忆水声寒”两句,展现出一种流连忘返的意境以及景色之美。最后“归来未放宾游散,更赋新题刻烛观”则表现出宴饮后的继续游乐和文学创作活动,增添了高雅的氛围。整首诗把一次西园活动描写得丰富而生动,富有情趣。