(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青春:春天。
- 爱谢:将要凋谢。
- 迟迟:形容时间过得缓慢。
- 群芳扫迹:众多花卉凋谢衰败,不见踪迹 。
- 浓露有情融睡脸:饱含深情的浓重露水润泽着芍药如同美人刚刚睡醒的脸。
- 暄风:微风,温和的风。(xuān fēng )
- 困丰肌:使芍药丰满的躯体显得娇困无力。
- 苦将:尽力将。
- 蕊气:花蕊的香气。
- 不自持:不能控制自己。
- 西江:泛指西边的江河。
- 馆娃宫:春秋时吴王夫差为西施所造的宫殿,代指西施所在之处 。
翻译
春天将要过去,白日时间慢慢变长,此时正是众多花卉凋零殆尽的时候。浓重的露水饱含着情意,轻轻润泽着芍药那宛如美人刚睡醒的脸庞;轻柔的微风仿佛没有力气,使得芍药丰满的身姿显得娇困无力。那花蕊和香气相互牵引,煞是动人,如果对着美丽灯光,更是令人不能自持。眼前的芍药呀,大概就像西江那明夜里闪耀的灯火,如同西施在馆娃宫中醉酒后的风采那般迷人。
赏析
这首诗描写了芍药独特的魅力。开篇点明时节,青春将谢群芳凋零,为芍药的出场营造了独特的背景。颔联以“浓露”“暄风”赋予芍药动态与情感,将芍药拟人化为娇美的女子,展现出它慵懒娇困的姿态。颈联进一步刻画芍药蕊香勾人,面对灯光时的动人状态。尾联则发挥想象,把芍药比作西江灯火,以西施醉酒作比,从整体上渲染出芍药无与伦比的美丽、迷人风采,让芍药的形象栩栩如生,全诗表达了诗人对芍药的喜爱与赞美之情,用词细腻,充满浪漫色彩 。