渡溪水
清溪寒不流,空明涵万象。
连山倒景来,顾盼迷俯仰。
云浮潭底深,鸟度镜中往。
悠悠寒藻疏,一一游鱼上。
危桥飐长硔,行客情屡怆。
溪傍万竿竹,矗矗倚崖嶂。
苍根带古色,落叶堕深广。
阴森暗藩篱,萧摵扫空旷。
无人结茅茨,有客契心赏。
物外识远情,天边知旅况。
野店犹远烟,仆夫力难强。
何以纾我怀,浩歌聊自放。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 张嵲(niè):人名。
- 空明:空旷澄澈。
- 万象:宇宙间一切事物或景象。
- 顾盼:观看。
- 俯仰:低头和抬头,泛指随便应付。
- 悠悠:形容悠闲自在。
- 危桥:高耸的桥。
- 飐(zhǎn):风吹物使颤动。
- 硔(hóng):古同“谼”,大谷,深沟。
- 矗矗:高峻貌。
- 萧摵(sè):亦作“萧槭”,凋零;冷落。
- 茅茨:亦作“茆茨”,茅草盖的屋顶,亦指茅屋。
- 契心赏:契合内心的欣赏。
翻译
清澈的溪水寒冷得几乎不流动,空旷澄澈中蕴含着万千景象。连绵的山峰倒影过来,让人观看得迷惑于低头抬头之间。云朵在潭底深处浮动,鸟儿仿佛在镜子中飞过。悠悠的寒藻稀疏,一条条游鱼浮上水面。高耸的桥在深沟上颤动,行客的心情屡屡悲伤。溪水旁有万竿竹子,高高耸立着倚靠在崖壁上。苍老的树根带着古朴的颜色,落叶飘落在深远广阔之处。阴森森的如同暗设的藩篱,冷落清扫着空旷之地。没有人在这里盖茅屋,只有客人契合内心地欣赏。在事物之外体会到高远之情,从天边知晓旅途的状况。野外的店铺还在远处的烟雾中,仆人也力量难以支撑了。用什么来舒缓我的心怀呢,大声放歌姑且自我释放。
赏析
这首诗描绘了渡溪水时的所见所感。诗中通过对溪水、万象、连山倒影、云朵、飞鸟、游鱼、危桥、竹子、落叶等景物的描写,营造出一种清幽、寂静、深邃且略带萧瑟的氛围。诗人在欣赏这自然景色的同时,也流露出行旅中的孤独和寂寥,以及对自然之美和高远之情的体悟。如“危桥飐长硔,行客情屡怆”表现出旅途的艰辛和内心的惆怅,而“无人结茅茨,有客契心赏”则凸显出其独特的审美情趣和对自然的热爱。整体意境高远,情景交融,给人以美的享受和思考的空间。