汤泉

· 陈宓
洗垢清尘一派汤,瀹蔬溉稻却甘凉。 难将人力营为胜,须信天工造化长。 井小常时供鼎沸,泽多终岁遍山阳。 我生几度经行此,可笑区区有底忙。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汤泉:温泉。
  • 瀹(yuè)蔬:煮菜。
  • 营为:营造,经营。
  • 天工造化:指大自然的创造化育。
  • 鼎沸:像鼎中的水沸腾,形容喧闹、嘈杂,这里指井水沸腾。
  • 山阳:山的南面。

翻译

这温泉如同一股清流,汩汩流淌,能洗净污垢与尘埃 。用它来煮菜灌溉稻田,味道却是甘甜清凉。难以凭借人力营造出这样神奇的景象,实在应该相信大自然的创造化育能力是如此之长。小小的井口常常有沸腾的泉水流出,润泽丰沛,一整年都能遍布山的南面。我人生中好几次在这经过,真是可笑自己总是那么区区忙碌,到底在忙些什么呢。

赏析

这首诗描绘了汤泉的奇妙与功用。首联直接描绘汤泉洗尘清垢以及用以瀹蔬溉稻时的甘凉特性,展现了汤泉的实用价值。颔联中诗人感慨自然天工胜于人力营造,表达出对大自然神奇造化的赞叹,凸显汤泉非人工所能媲美。颈联通过“井小”与“泽多”的对比,写出汤泉虽源头井口小,但润泽范围广,终年能润泽山阳大片区域,进一步突出汤泉的巨大作用。尾联诗人由汤泉联想到自己的人生,感慨自己一生忙碌却不知所为,增添了几分人生的哲思。整首诗既有对自然奇景的赞美,又蕴含对人生的思考,情景交融。

陈宓

宋兴化军莆田人,字师复,号复斋。陈定弟。少从朱熹学。历泉州南安盐税,知安溪县。宁宗嘉定七年,入监进奏院,上书言时弊,慷慨尽言。迁军器监簿,又上言指陈三弊。出知南康军,改南剑州,救灾济民,多有惠政。后以直秘阁主管崇禧观。有《论语注义问答》、《春秋三传抄》、《读通鉴纲目》、《唐史赘疣》等。 ► 769篇诗文