梦游月宫
蜿虹绛彩垂霄路,白波渺渺散寒露。
横空掷绮结飞梁,叆叇青云匝风御。
飏金排玉水晶宫,鸾佩霓襦笑相遇。
兔停玉杵取玄霜,吴质无端强猜妒。
窥见腰中三尺冰,便疑斫却婆娑树。
桂香广陌不得留,灼灼修娥谩回顾。
天孙飞梭织冰纨,帝子吹笙湿香雾。
笑指瑶台十二层,只怕结邻未相许。
潋滟金枢烟水寒,会驾飞轮撇波去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蜿虹(wān hóng):弯曲的虹。
- 绛彩(jiàng cǎi):红色的彩带。
- 霄路(xiāo lù):指天空中的道路。
- 渺渺(miǎo miǎo):形容水势浩大的样子。
- 寒露(hán lù):指寒冷的露水。
- 横空(héng kōng):横越天空。
- 掷绮(zhì qǐ):抛下丝绸。
- 飞梁(fēi liáng):凌空飞架的桥梁。
- 叆叇(ài dài):形容浓云蔽日。
- 匝(zā):环绕。
- 风御(fēng yù):乘风而行。
- 飏金排玉(yáng jīn pái yù):形容宫中装饰华丽。
- 鸾佩(luán pèi):雕有鸾鸟的玉佩。
- 霓襦(ní rú):彩色的短衣。
- 兔停玉杵(tù tíng yù chǔ):传说月中有玉兔捣药,这里指玉兔停止捣药。杵(chǔ),舂米或捶衣的木棒。
- 玄霜(xuán shuāng):神话中的一种仙药。
- 吴质(wú zhì):传说中月中的仙人。
- 天孙(tiān sūn):指织女。
- 帝子(dì zǐ):指天帝之女,这里可能指嫦娥。
- 冰纨(bīng wán):洁白的细绢。
- 瑶台(yáo tái):传说中神仙居住的地方。
- 潋滟(liàn yàn):水波荡漾的样子。
- 金枢(jīn shū):指北斗第一星天枢星,借指北斗七星。
翻译
弯弯的彩虹如红色彩带垂挂在天空之路,白茫茫的水波浩渺散发着寒冷的露水。 横越天空抛下丝绸结成飞架的桥梁,浓云遮蔽着青云环绕着乘风而行的车驾。 华丽的水晶宫中金光闪耀玉石排列,身佩鸾佩穿着霓襦的仙人欢笑相遇。 玉兔停止用玉杵捣取玄霜,吴质无端地强行猜疑嫉妒。 看到腰间的三尺寒冰,就怀疑要砍倒那婆娑的桂树。 桂花香飘在宽广的道路上却不能久留,美丽的嫦娥徒然回头张望。 织女飞速穿梭编织着洁白的细绢,天帝之女吹着笙管使香雾湿润。 笑着指向十二层的瑶台,只担心相邻而居未必会被应允。 水波荡漾的北斗星寒冷的烟水之中,会驾驶着飞轮撇开水波离去。
赏析
这首诗描绘了一个神奇梦幻的月宫世界。诗中运用了丰富的想象和华丽的词汇,如“蜿虹绛彩”“白波渺渺”“横空掷绮”“叆叇青云”等,营造出了绚丽多彩、神秘奇幻的氛围。诗人通过对月宫景象、仙人活动以及神话传说的描写,展现了一个充满浪漫色彩的仙境。诗中的意象如彩虹、彩带、水波、桥梁、宫殿、仙人、玉兔、桂树等,相互交织,构成了一幅美轮美奂的画面。同时,诗中也透露出一些微妙的情感,如吴质的猜疑嫉妒,嫦娥的留恋回望等,使这个梦幻世界更加富有层次感。总体来说,这首诗意境优美,富有想象力,让人仿佛置身于一个奇幻的仙境之中。