石藏玉赞

· 陈著
天下之宝,惟玉为最。 然不受触,触之则碎。 如何如何,可全其粹。 亦曰珍藏,光华自贲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :只有。
  • :碰撞、触碰。
  • :纯粹、精粹,这里指玉的完美品质。
  • ****贲(bì):装饰,这里有绽放光彩之意 。

翻译

天底下的宝贝,只有玉石堪称最为珍贵。 然而它经受不起触碰,一旦触碰便可能破碎。 怎么办啊怎么办,怎样才能保全它那纯粹完美的质地。 也只有说好好地珍藏起来,它自会绽放出独有的光彩 。

赏析

这首《石藏玉赞》以简洁质朴的语言赞美了玉的珍贵特质。开篇“天下之宝,惟玉为最”直接点明玉在天下宝物中的崇高地位,突显其珍贵不凡。“然不受触,触之则碎”生动描绘出玉的脆弱,令人感慨其美丽却又娇嫩。诗人发问“如何如何,可全其粹”,展现出对保全玉的纯粹质地的关切与思索。最终得出“亦曰珍藏,光华自贲”的结论,强调只要精心珍藏,玉就能自然而然地绽放光华。这首诗借赞玉,启示人们对待珍贵美好的事物,要悉心呵护、妥善珍藏,才能让其独特的价值得以长久保持 。

陈著

陈著

宋庆元鄞县人,字子微,号本堂。理宗宝祐四年进士。贾似道讽其及门,不应。后知嵊县。嵊为戚畹所居,有司不得行政十七年,著独持风裁,威令肃然。迁官,嵊民祖帐塞路,达城固岭上,因改名“陈公岭”。宋亡,隐居四明山,自号“嵩溪遗耄”。有《本堂集》。 ► 1381篇诗文