寤寐谣

日月昼夜明,中匿暗霭物。前世有奇疾,五日瞑未殁。 大夫家臣惧,鹊来视之脉不汨。尝闻秦缪公,奄奄往帝所,甚乐岂苍卒。 及乎七日寤,事与此无咈。果然踰二日,觉语汝忽忽。 从帝游钧天,天乐声飏动心骨。有熊欲援我,我时不敢咄。 帝命我射之,熊死罴来突。又射又死罴,帝喜笑嗢嗢。 二笥皆有副,拜赐未及发。见儿在帝侧,帝属翟犬一。 曰俟子壮与,虽得都未悉。复思古虞舜,勋德如白日。 将以其胄女,而为七世匹。是时董安于,受言藏既密。 遂陈鹊所云,锡田嘉彼术。他日驾四牡,桓桓兵卫出。 矫立道上人,不避从者叱。愿言谒主君,见子光隘溢。 请君去左右,且闻君始疾。臣实在帝傍,颇有良可诘。 诘见我何为,见君射熊罴,命中皆不失。是且曷谓然,晋难其可述。 赐笥与属犬,解讲见终必。问姓欲以官,欻恍不见质。 姑布子卿能相人,翟婢贱儿真将帅。驰上常山得宝符,主君自此知无恤。 北登夏屋邀大王,铜枓厨人击王卒。夫子姊呼天,摩笄自杀向山窟。 今传所死山,摩笄名不没。其后竹书留两节,丹砂写素智氏灭。 呜呼人事非偶然,满饮琉璃耳方热。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寤寐:醒和睡。指日夜。
  • 奄奄:形容气息微弱。
  • (fú):违背。
  • 钧天:古代神话传说中天帝住的地方。
  • (yáng):飞扬,飘扬。
  • 嗢嗢(wà wà):形容笑声。
  • (sì):盛饭或衣物的方形竹器。
  • (zhǔ):交付,委托。
  • 胄女:帝王的女儿。
  • 七世匹:七世的配偶。
  • 董安于:春秋晋国赵简子的家臣。
  • (jié):追问,责问。
  • 欻恍(xū huǎng):忽然。
  • 姑布子卿:春秋战国时期著名相术师。
  • 翟婢贱儿:指赵襄子,赵襄子的母亲是翟人之女,曾是一名婢女。
  • 夏屋:山名。
  • 铜枓(dǒu):舀酒的勺子。

翻译

日月日夜都明亮,其中隐藏着昏暗的物件。前代有奇异的疾病,五天昏迷未死去。大夫家臣很惧怕,喜鹊来查看他脉象没有停止。曾听说秦缪公,气息奄奄前往天帝之所,非常快乐怎会突然。等到七天后醒来,事情与这没有违背。果然超过两日,醒来和你说话匆匆。跟从天帝游钧天,天上传来的音乐声飞扬动人心骨。有熊想要帮助我,我当时不敢呵斥。天帝命令我射它,熊死了罴又冲来。又射死了罴,天帝高兴地笑着。两个竹笥都有备用的,拜谢赏赐还没来得及打开。看见孩子在天帝身旁,天帝委托给他一只翟犬。说等你强壮了给你,即使得到了也不都了解。又想起古代的虞舜,功勋品德如同白日。要把他的帝王女儿,许配给他做七世的配偶。这时董安于,接受言语并收藏得很严密。就陈述喜鹊所说的话,因为这方法赐予田地嘉赏他。另一天驾着四匹雄马,威武的士兵护卫出行。挺立在道路上的人,不躲避随从者的呵斥。希望进言拜见主君,看见儿子光芒耀眼。请您让左右退下,且听说您开始生病。我确实在天帝旁边,有很多可以责问的。责问我为什么在这里,看见您射杀熊罴,箭箭命中都没有失误。这又是为何这样,晋朝的难处可详述。赏赐竹笥和托付的犬,解释说明会看到最终结果。问姓氏想给予官职,忽然间就看不见真形了。姑布子卿能相人

梅尧臣

梅尧臣

梅尧臣,字圣俞,世称宛陵先生,汉族,宣州宣城(今安徽省宣城市宣州区)人。北宋著名现实主义诗人,给事中梅询从子。初以恩荫补桐城主簿,历镇安军节度判官。于皇祐三年(1051年)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。嘉祐五年(1060年)卒,年五十九。梅尧臣少即能诗,与苏舜钦齐名,时号“苏梅”,又与欧阳修并称“欧梅”。为诗主张写实,反对西昆体,所作力求平淡、含蓄,被誉为宋诗的“开山祖师”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注。另有《宛陵先生集》60卷、《毛诗小传》等。 ► 2810篇诗文