(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冰蚕:传说中的一种蚕,这里泛指蚕。
- 三眠:蚕在生长过程中要经过多次蜕皮,蜕皮时不食不动,像睡眠一样,三眠是蚕生长过程中的一个阶段 。
- 具簇:准备蚕簇,蚕簇是供蚕吐丝作茧的器具 。
- 汉北:汉水以北。
- 蓬蒿:两种草名,这里泛指杂草。
- ****藉(jiè):铺垫。
- 茅竹:茅草和竹子。
- ****郁浥(yì):潮湿闷热 。
- 森束:整齐捆扎。
翻译
冰蚕经过三眠之后就不再进食活动了,此时要准备好让它们吐丝作茧的蚕簇。汉水以北的人们采集蓬蒿来制作蚕簇,江南地区则用茅草和竹子铺垫作为蚕簇。蓬蒿稀疏不会产生潮湿闷热的情况,竹子干净而且被整齐地捆扎起来。大家都担心蚕遭遇风雨和寒冷天气,露天放置终究不如放在屋内妥当。
赏析
这首诗以细致的笔触描绘了蚕具“茧馆”相关的准备工作。诗人通过列举汉北与江南不同的制作茧馆材料,体现出不同地区因地制宜利用自然资源的智慧。“蒿疏无郁浥,竹净亦森束”通过对两种材料优势的描写,展示了精心为蚕营造舒适吐丝环境的态度。尾联传达出对蚕的呵护关爱,“竞畏风雨寒,露置未如屋”强调了要给蚕保暖防风,营造适宜环境。整首诗质朴自然,从生活细节入手,反映出古人养蚕劳作的场景和对养蚕工作的重视与用心 。