送王平甫拟离骚
识君兮不早,君尚少兮我老。兰与蕙兮多薰,搴杂佩兮芳芬。
兰倏往兮蕙随,心俯仰兮徘徊。与识吴兮吴乐,尝适楚兮楚悦,君何为兮我阔。
麒麟絷兮不驰,凤皇蔽兮挑达。均莫悲兮别离,怅公子兮何之。
绝大江兮无波,奉赤鲤兮藉荷。芼莼荇兮陈羹,亲意得兮忘荣。
世反是兮从贵,聊送君兮伤情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 王平甫:人名。
- 薰:花草的香气。
- 搴(qiān):拔取。
- 倏(shū):极快地。
- 絷(zhí):拴,捆。
- 挑达:也作“佻达”,轻薄放荡。
- 芼(mào):择取。
翻译
认识你呀不早,你还年少呀我已衰老。兰草与蕙草呀散发很多香气,拔取各种佩饰呀散发芬芳。兰草很快前去呀蕙草跟随,心思起伏呀徘徊不定。因为了解吴国呀在吴地快乐,曾经到楚国呀在楚国喜悦,你为何呀与我分别。麒麟被束缚呀不能奔驰,凤凰被遮蔽呀轻薄放荡。都不要悲伤呀这别离,惆怅公子呀去往哪里。渡过那大江呀没有波浪,捧着赤色鲤鱼呀靠着荷叶。择取莼菜和荇菜呀陈设羹汤,体会亲情呀忘却荣耀。世间反而这样追从富贵,暂且送你呀满怀伤情。
赏析
这首诗情感真挚深沉。诗中通过对兰蕙的香气、麒麟凤凰的遭遇等描写,营造出一种或美好或无奈的氛围。表达了与友人相识太晚,而自己已老的遗憾,以及面对和友人分别的惆怅与不舍。同时,诗中也表现出对世间追从富贵现象的感慨,强调了亲情的重要和对友人离别的伤情。整体语言优美,用典自然,惆怅之情贯穿始终。