(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙焙(bèi):宋代的御焙,专造贡茶。
- 牙:这里指茶树的新芽。
- 团香:指茶饼的香气。
- 斗品:宋代品评茶叶的等级。
- 太傅:官职名。
- 小石冷泉:煮茶用的泉水之名。
- 紫泥:指用来封缄的紫泥印。
- 新品:新制成的茶叶。
- 内史:官职名。
- 莼(chún)羹:用莼菜做的羹。
翻译
皇帝每年都会品尝龙焙茶,茶官催促着采摘雨前的新芽。茶饼的香气已经送入了京城的官府,那些被评为斗品的好茶争相流传到太傅的家中。用小石冷泉煮茶能保留住早期的味道,紫泥新印封印的新茶散发着春天的光华。吴中的内史才华有多少,从今以后莼羹都不值得夸赞了。
赏析
这首诗围绕着蔡君谟寄来的茶展开描写。首联写天子会享用龙焙茶,且茶官忙着采摘雨前茶芽。颔联描述茶香进入都城官府以及好茶在太傅家流传的情景。颈联提及用特定泉水煮茶的妙处和新茶的美妙。尾联则通过与吴中的内史对比,强调了这种茶的卓越,甚至让莼羹都相形见绌。整首诗生动地展现了茶叶的珍贵、茶香的迷人以及品茶的高雅情趣,体现出诗人对这种优质茶叶的赞赏和喜爱。